Translation of "он призывает" to English language:
Dictionary Russian-English
он - перевод : он - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : призывает - перевод : Он - перевод : он призывает - перевод : он призывает - перевод : он призывает - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Он призывает пользователей Твиттер | He calls on Twitter users |
Он призывает поддержать этот проект. | He encourages the furtherance of this project. |
А вот он призывает своих друзей. | Now, there he is calling to his friends. |
Он призывает УВКБ продолжить такую полезную практику. | THE YEXECUTIVE COMMITTEE OF THE HIGH COMMISSIONER'S PROGRAMME |
Он настоятельно призывает принять проект резолюции консенсусом. | He urged the adoption of the draft resolution, by consensus. |
Он настоятельно призывает не ограничивать их действия. | He urged that their actions should not be circumscribed. |
Он призывает того, от которого вред ближе пользы. | He invokes one whose harm is closer than his benefit. |
Он призывает того, от которого вред ближе пользы. | He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit. |
Поэтому он призывает Комитет одобрить рекомендацию Генерального секретаря. | He therefore urged the Committee to endorse the Secretary General's recommendation. |
Он настоятельно призывает делегации попытаться выработать компромиссный вариант. | He urged delegations to try to work out a compromise text. |
Он призывает членов Комитета поддержать этот проект резолюции. | He appealed to the members of the Committee to support the draft resolution. |
Он призывает государства обеспечить ровную работу тридцатого Семинара. | He called upon other States to ensure the smooth operation of the thirtieth Seminar. |
Он призывает международное сообщество осознать следующие два момента | It alerts the international community to two issues |
Он настоятельно призывает обе стороны соблюдать согласованное расписание. | It urges both parties to respect the agreed timetables. |
Он настоятельно призывает Комитет принять проект резолюции консенсусом. | He urged the Committee to adopt the draft resolution by consensus. |
Он призывает все делегации принять этот проект консенсусом. | He called on all delegations to adopt the draft resolution by consensus. |
Он наставляет на прямой путь и призывает к истине. | guiding to rectitude. |
Он настоятельно призывает правительство ратифицировать поправку к статье 8. | He urged the Government to ratify the amendment to article 8. |
Он призывает другие страны также присоединиться к данным документам. | He urged other countries likewise to become parties to those instruments. |
Он призывает государства доноры выполнить обязательства по восстановлению Ирака. | He urged donor States to fulfil the commitments made for Iraq's reconstruction. |
Он призывает всех членов Комитета проголосовать за проект резолюции. | He appealed to all members to vote in favour of the draft resolution. |
Поэтому он призывает все делегации проголосовать против предложения Сингапура. | Accordingly, he urged all delegations to vote against the motion. |
призывает | 4. Encourages the |
Он говорит, что это редкая возможность, и призывает продолжать борьбу. | He says, this is a rare opportunity and that we should go on until freedom. |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is indeed a strange thing! |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is really something very strange! |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is indeed a marvellous thing.' |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | Verily that is a thing astounding! |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | Verily, this is a curious thing! |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is something strange. |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is truly astounding. |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | Lo! that is an astounding thing. |
Поистине, это то, к чему он призывает однозначно, удивительная вещь! | This is indeed an odd thing! |
Он призывает сообщество доноров продолжать оказывать помощь в этой связи . | It encourages the donor community to continue providing its assistance to this end. |
Он настоятельно призывает государство участник ратифицировать поправку к статье 8. | He urged the State party to ratify the amendment to article 8. |
Он настоятельно призывает делегации проголосовать в поддержку этого пункта преамбулы. | He urged delegations to vote in favour of that preambular paragraph. |
Он настоятельно призывает Секретариат разработать всеобъемлющую стратегию сотрудничества Юг Юг. | He urged the Secretariat to prepare a comprehensive strategy on South South cooperation. |
Он настоятельно призывает правительство Республики Хорватии воздержаться от этого шага. | It urges the Government of the Republic of Croatia to refrain from this action. |
Он призывает Сальвадор присоединиться к международным документам по правам человека. | He called on El Salvador to accede to international human rights instruments. |
(49 4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой | He calls to the heavens above, to the earth, that he may judge his people |
(49 4) Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой | He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people. |
Он призывает Группу оценки продолжить работу по комплексной оценке услуг ЮНИДО. | He called upon the Evaluation Group to continue its activities in order to obtain a comprehensive assessment of UNIDO services. |
Он призывает правительство Руанды более широко информировать о данных им обязательствах. | It encourages the Government to give more publicity to its commitments. |
Он призывает все соответствующие подразделения Организации Объединенных Наций поддерживать эти усилия. | It calls on all relevant entities of the United Nations to support this effort. |
Кроме того, он призывает страны, предложившие оговорки, пересмотреть и снять их. | It also urged the States that had formulated reserves to review and withdraw them. |
Похожие Запросы : он призывает к - призывает к - призывает правительства - призывает вас - Германия призывает - призывает для - призывает интерес - призывает читателя