Translation of "опасной" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Ситуация стала опасной.
The situation became dangerous.
Это делает меня опасной.
That's what makes me dangerous.
Ктото злой и опасной.
Someone evil and dangerous.
Корь может быть очень опасной.
Measles can be quite dangerous.
Поместить рядом с опасной зоной
Drop Outside of Hazard
Я играл с опасной наукой.
I've played with dangerous knowledge.
Ты кажешься не менее опасной.
You make it sound dangerous.
Ситуация казалась очень напряженной и опасной.
The situation seemed very tense and dangerous.
Эта ситуация может стать очень опасной.
The situation could get ugly.
Соглашение о предотвращении опасной военной деятельности
Prevention of Dangerous Military Activities
Пошли отсюда, прочь из опасной зоны
Come on, now. Out of the danger zone.
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной.
Excessive concern with safety can be dangerous.
Моя мать считает кесарево сечение опасной процедурой.
My mother thinks that caesarian sections are dangerous.
8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации
The straps are not liable to assume a dangerous configuration
Правительству следует уделить внимание этой опасной тенденции.
The Government needed to address that dangerous development.
предотвращении опасной Социалистических Республик и Правительством Соединенных
DANGEROUS MILITARY Republics and the United States of America on the
Чьи тринадцать полос в той опасной борьбе,
Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight,
Мы сейчас находимся в очень опасной точке...
We are at a very dangerous inflection point now.
Это то, что делает нефть настолько опасной.
It is this chemistry that makes oil so disastrous.
Подобные теории находятся в опасной близости к...
Such theories come dangerously close to...
Тем не менее, такая стратегия остается довольно опасной.
But that remains a dangerous strategy.
Я считаю всякую критику искусства бесполезной и опасной.
Regard all art critics as useless and dangerous.
Вторая часть сопряжена с опасной работой в Ливии.
He then goes to the bridge and destroys it.
Япония в своем ядерном вооружении достигла опасной черты
Japan apos s nuclear armament has reached danger level
Уверен, его современники считали экспедицию затратной и опасной.
Surely, his contemporaries also thought his voyage was too expensive and too dangerous.
Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
Cultivating high expectations without progress could even be dangerous.
военной деятельности Штатов Америки о предотвращении опасной военной деятельности
ACTIVITIES Prevention of Dangerous Military Activities AGREEMENT
К сожалению, ситуация в Сомали остается трагической и опасной.
Unfortunately, the situation in Somalia continues to be tragic and dangerous.
Простуда в это время года может быть очень опасной.
Colds can be very dangerous this time of the year.
Требуются опытные водители для опасной работы, оплата очень хорошая.
Dangerous work. Very good wages.
По выходу из тюрьмы они возвращались к своей опасной работе.
When they emerged from prison, they returned to their dangerous work.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy.
Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment.
Ситуация станет опасной для Америки, если дела зайдут так далеко.
It would be dangerous for America if things went that far.
Прекращение диалога с Ираном было бы опрометчивой и опасной ошибкой.
But closing off dialogue with Iran would be a precipitous and dangerous mistake.
Около года тому назад я работал с очень опасной собакой
I was working with a very dangerous dog about a year ago.
Задача Кэмерона в том, чтобы покончить с их опасной мечтательностью.
It is up to Cameron to end their dangerous reverie.
Действительно, упадок в России может сделать ее еще более опасной.
Indeed, Russia s decline may make it even more dangerous.
Но такая стратегия является безответственной, опасной и, в результате, контрпродуктивной.
But this would be an irresponsibly dangerous and ultimately counterproductive strategy.
Как в Болгарии относятся к этой очень опасной проблеме здравоохранения?
How is this extremely dangerous public health issue handled in Bulgaria?
Полиция успешно спасает министерство финансов от опасной девушки, вооружённой помадой .
Special police forces successfully rescue the Ministry of Finance from a dangerous girl carrying lipstick.
Японии критически необходимо поддерживать хорошие отношения с опасной администрацией Трампа
Critical for Japan to Have Good Relations With Dangerous Trump Administration
Он пользуется опасной бритвой и кремом для более тщательного бритья.
He uses an old style razor, with shaving cream, for a closer shave.
Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.
The situation was extremely dangerous it was a matter of life and death.
В частности, самой опасной добавкой была названа лимонная кислота (E330).
One of the entries on the list was citric acid (E330).