Translation of "оплата услуг" to English language:
Dictionary Russian-English
оплата - перевод : Оплата - перевод : оплата - перевод : оплата услуг - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Оплата услуг специалистов 75 638 | Financing of professional officers |
Штрафы, оплата услуг и денежные сборы | Fines, fees and charges 170.6 131.5 |
Оплата услуг может быть осуществлена продукцией, | Subscribers to machinery services will have to pay for extra shares, which might result in extra voting rights |
В. Оплата услуг, предоставленных специализированным учреждениям и | B. Reimbursement for services provided to specialized agencies |
По этой смете предусматривается оплата услуг внешних ревизоров. | This estimate covers the cost of external audit services. |
Оплата этих услуг проводится по статье, касающейся аренды помещений. | Provision for these services is included under rental of premises. |
В. Оплата услуг, предоставленных специализированным учреждениям и другим органам . 5 | B. Reimbursement for services provided to specialized agencies and others 3 |
В. Оплата услуг, предо ставленных специали зированным учреждениям и другим органам | to specialized agencies and others 20 980.3 19 425.6 (1 554.7) |
В. Оплата услуг, предостав ленных специализирован ным учреждениям и другим органам | B. Reimbursement for services provided to specialized agencies |
Оплата медицинских услуг была начата на основе новых договоров по медицинскому обслуживанию. | Payment for health care services has started based on new health care contracts. |
vi) оплата услуг архитекторов, инженеров консультантов и т.д. (559 000 долл. США). | (vi) Fees for architects, consulting engineers, and so forth ( 559,000). |
111. Предусматривается оплата услуг по разминированию во всех местах службы в районе миссии. | Provision is made for mine clearing services at all locations throughout the mission area. |
Оплата услуг, предоставленных специализированным учреждениям и другим органам (сокращение 114 600 долл. США) | Reimbursement for services provided to specialized agencies and others (Decrease 114,600) |
92. В настоящее время оплата услуг консультантов и услуг по хранению увязана по контрактам с рыночной стоимостью портфеля инвестиций Фонда. | 92. The advisory and custodial fees are currently linked contractually to the market value of the Fund apos s portfolio. |
Оплата неплохая. | The pay is not bad. |
оплата труда | Source National Statistics Office, 2000a. |
Почасовая оплата | Use Levels |
оплата счёта | Standing order |
Двойная оплата! | ...double pay for overtime! |
Оплата хорошая? | Well is paid? |
Высокая оплата. | Good pay. |
Двойная оплата. | On the double. Get to work! |
Оплата сдельная. | Piecework. |
Детские учреждения в городских районах явление новое, к тому же оплата их услуг требует больших расходов. | Day care centres were a new and expensive phenomenon in the urban areas. |
Оплата услуг по письменному переводу, выполняемому членами Консорциума, должна относиться к категории расходов на административный персонал. | Translation activities provided by consortium members should be classified as administrative staff costs. |
Оплата расходов Трибунала | Contributions towards the expenses of the Tribunal |
Оплата за нефтепродукты | Payments for petroleum products |
Ладно. Когда оплата? | OK, pops, how do I get it? |
Однако, сама оплата была произведена в рассрочку в течение последующих нескольких лет, используя доходы от продажи телекоммуникационных услуг. | However, controversially, the payment itself took place over the course of the next several years, using revenues from the phone service. |
39. Предусматривается оплата услуг по уборке и по обеспечению безопасности, расходов по обслуживанию конторского оборудования и генераторной установки. | Provision is made for cleaning and security services, maintenance of office equipment and generator set. |
Другими важными статьями расходов являются оплата жилищно коммунальных услуг и электро энергии, затраты на бытовую технику, тран спорт и связь. | Other significant categories include housing and energy expenditure, home appliances, transport and communication. |
У Тома почасовая оплата. | Tom is paid by the hour. |
Равная оплата равное обращение | Equal pay equal treatment |
Оплата труда и льготы | Staff salaries and benefits |
Оплата идет как это | Payment goes like this |
Оплата за счет абонента. | Reverse the charges. |
Давай, отец, двойная оплата. | Come on, Pop. On the double. You work today. |
СТАБИЛЬНАЯ ОПЛАТА И КОМИССИОННЫЕ | FIXED SALARY AND COMMISSION. |
Оплата расходов по таможенной очистке, | Cost of clearing, handling and |
Оплата через PayPal принимается здесь. | JASON PayPal is accepted here. |
Оплата 200 долларов в месяц. | Payment of 200 per month. |
сторон и выплаты по ним (50 000 долл. США), выплата гонораров юристам (2500 долл. США), оплата банковских услуг (1000 долл. США), оплата почтовых сборов (1000 долл. США) и плата за проведение специальных расследований (900 долл. США). | Provision is made for third party claims and adjustments ( 50,000), legal fees ( 2,500), bank charges ( 1,000), postal charges ( 1,000) and charges for special investigations ( 900). |
Оплата будет отсрочена на два года. | The payment will be deferred for two years. |
За равный труд выдается равная оплата. | Equal pay must be given for equal work. |
За равный труд выдается равная оплата. | Equal pay must be paid for equal work. |
Похожие Запросы : оплата коммунальных услуг - оплата услуг агента - Предварительная оплата - обратная оплата - дополнительная оплата - оплата обязательства - общая оплата - денежная оплата - моментальная оплата - двойная оплата - оплата страницы