Translation of "освоиться с" to English language:
Dictionary Russian-English
освоиться - перевод : освоиться - перевод : освоиться - перевод : освоиться с - перевод : освоиться с - перевод : освоиться - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности. | Humanity had to learn about measuring roughness. |
Они здесь, чтобы помогать людям, новичкам освоиться. | They are here to help people, first timers, find their way around. |
Ожидая ответ, Дезидери помогал своим единоверцам капуцинам освоиться в Тибете. | In the meantime Desideri helped his Capuchin co religionists in acclimating to Tibet. |
Но мы поняли, что эти дети могут освоиться в них с такой же лёгкостью, как и наши дети. | But one thing we learned was that these kids can absolutely jump into it just the same way as our kids do here. And when people tell me, Who's going to teach the teachers to teach the kids? |
Множество прилагаемых примеров программ на logo , переведенных на разные языки, помогут быстрее освоиться новичку. | Many integrated, internationalized example programs make it easy to get started. |
И полиции, которая выросла на детективах Агаты Кристи (Смех) потребовалось десять лет, чтобы освоиться. | And the police who are like trained on Agatha Christie novels (Laughter) took about a decade to catch up. |
Каждый (как французы, так и британцы) пытались освоиться на острове и импортировали рабов из Африки. | Both the French and British tried to claim the island and imported slaves from Africa for labor. |
Сторонники родительской группы ссылаются на уникальные права греческих граждан, необходимость помешать беженцам освоиться в Греции и риски деградации . | Supporters of the parents' group cite the unique entitlements of citizenship, the need to keep refugees from establishing roots in Greece, and the risks of degradation. |
В чередовании с моим основным образованием, эти дополнительные курсы дали мне возможность быстро освоиться в мире бизнеса я мог пойти в компанию графическим дизайнером, в агентство или в креативную студию арт директором. | The experience I gained through school quickly got me ahead as a professional. I've worked for companies as a graphic designer, and have been an Art Director for an agency and a creative studio. |
Но по личному опыту могу сказать, что от принцессы Леи я не получил тех необходимых знаний, которые помогли бы мне освоиться в мире взрослых, например, в колледже. | I know from my own experience that Princess Leia did not provide the adequate context that I could have used in navigating the adult world that is co ed. |
Да и вся игра, отчасти, как раз для того, чтобы показать красоту настоящего мира таким, творческим способом, чтобы люди могли настроить восприятие, освоиться в огромных масштабах пространства и времени. | Part of this is about bringing the beauty of the natural world to somebody in a very imaginative way, so that they can start calibrating their instinct across these vast scales of space and time. |
Пусть их было немного, но в развивающихся странах они были первыми, и мы быстро поняли, что эти дети хотя английский и не был их родным языком, и латинский алфавит едва ли был им родным смогли легко освоиться, и работали с ноутбуками играючи. | We were in Senegal. It didn't scale but it at least was bringing computers to developing countries and learning pretty quickly that these kids, even though English wasn't their language, the Latin alphabet barely was their language, but they could just swim like fish. They could play these like pianos. |
С С С А С В С М Ч У Итого | SS SA SV SM C U TOTAL |
С трех сторон с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. | Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. |
С дороги. С дороги. С дороги | Out of my way. Out of my way. Out of my way. |
С С 2 до С 3 | Levels P 2 to P 3 |
С С 4 до С 5 | P 4 to P 5 |
С 5 С 4 С 3 | P 5 15 5 5 |
С 4 С 3 С 2 | P 4 203 463 666 30.5 246 481 727 33.8 |
С сыром, с курицей, с ветчиной? | Chicken? Ham? |
Представлено С. С. | Submitted by S. S. S. |
С С В | NNE |
С С З | NNW |
С ним? С кем это с ним? | Who is this him? |
Сегодня единство взглядов с... с троцкистами, завтра с эсерами, с меньшевиками... | Now you're together with the Trotskyites, then you'll unite with SRs, or the Mensheviks. |
Я ни с кем не попрощался, ни с моим отцом, ни с моей матерью, ни с братьями, ни с сестрой, ни с тётями, ни с дядями, ни с кузенами, ни с бабушками дедушками, ни с кем. | I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody. |
1 С 5, 3 С 4 (1 С 4a), 7 С 3, | (2 NOb), 27 UNV |
13 С 4, 25 С 3 (5 С 3b), 19 С 2, | 13 P 4, 25 P 3 (5 P 3b), 19 P 2, |
управления финансовыми ресурсами с С 3 до С 4 25Н.14(с) | Resources Management Service P 3 to P 4 25H.14 (c) |
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ...булочки с сосисками, с ветчиной... | Fruit, cereal, bacon and eggs, eggs and sausage, sausage and hot cakes, hot cakes and ham, ham and eggs, eggs and bacon, bacon and... |
Гриневецкий С. Р., Зонн И. С., Жильцов С. | Gallery References С. Р. Гриневецкий, И. С. Зонн, С. С. Жильцов. |
С. Отношения с другими органами и с государствами | C. Relations with other bodies and with States . 157 163 41 |
191 с. с илл. | 191 с. с илл. |
224 с. с илл. | 224 с. с илл. |
С 1 С 5 | P 1 P 5 |
С 2 С 1 | P 2 P 1 25 24 49 51.0 |
С ОО С ОО | P GS P GS |
С 4 С 3 | P 4 10 12 1 856 61 |
С 3 С 1 | P 3 P 1 107 101 (6) |
С 5 С 4 | P 5 5 2 7 (2) 5 |
С кем? С ним. | Him. |
С кем, с Вилли? | Who, Willie? |
С ко.. с королём? | To the king? |
...с коляской , ...с коляской | with a pram with a pram |
Да, С с плюсом. | Yeah. It's a c plus. |
Похожие Запросы : с - с - с - с с учетом - с удовольствием с - с + с рынка - С уважением С уважением - с поправками, внесенными с - с друг с другом