Translation of "основывают его на" to English language:


  Dictionary Russian-English

его - перевод :
Him

его - перевод :
His

его - перевод :
Its

на - перевод :
On

на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : на - перевод : его - перевод :
Keywords : Kill Down Find Look Take Going

  Examples (External sources, not reviewed)

Римляне основывают военный лагерь в Шпайере.
A Roman military camp is established at Speyer.
Суды основывают свои решения об освобождении обвиняемого под залог также на его или ее укорененности в общине .
Bail courts base their decision whether to release an accused person also on his or her roots in the community .
Современные демократии основывают свою легитимность на гарантии, как политических, так и социальных прав.
Contemporary democracies base their legitimacy on ensuring both political and social rights.
1976 Стив Джобс и Стив Возняк основывают Apple Computer Company.
1976 Apple Inc. is formed by Steve Jobs, Steve Wozniak, and Ronald Wayne.
Вместо этого они основывают свое несогласие с проектом Парк 51 на чувстве сострадания к жертвам терактов.
Instead, they couch their opposition to Park 51 in terms of sensitivity to the aggrieved.
Правосудие отправляется в различных провинциях по разному, однако все судебные системы основывают свою деятельность на исламском праве.
The administration of justice varies from province to province, all of which apply Islamic law.
Результаты прошедших на Ближнем Востоке выборов продемонстрировали новую тенденцию исламистские политические партии те, которые основывают свои платформы на исламском законе сейчас очень популярны.
Election results around the Middle East mark a new trend Islamist political parties those that base their platforms on Islamic law are highly popular.
Обвиняемый не соизволил явиться в Париж, оставив защиту своих интересов трём юристам, которые, по мнению издания Africanews, основывают линию защиты на преимуществах его дипломатической неприкосновенности как вице президента иностранного государства.
The defendant did not deign to travel to Paris and was represented by three lawyers there. According to Africanews, their strategy consisted in arguing that he benefits from diplomatic immunity, as he is vice president of a foreign government.
Надо отметить, что не все из них религиозны, хотя те, кто действительно религиозен, основывают свои территориальные претензии на божественных обещаниях и Священном Писании.
Not all ideological hawks are religious, although those who are base their claim on divine promises and prophecies.
Они основывают свои обвинения на лживых заявлениях и слухах и с каждым годом вынуждены прибегать ко все новым измышлениям в целях антикитайской пропаганды.
They based their accusations on false statements and rumours and had to rack their brains year after year to concoct anti China propaganda.
Hearse Вскоре Йохан вместе с гитаристом Mattias Ljung и бывшим участником Furbowl ударником Max Thornell основывают группу Hearse.
Liiva soon formed the band Hearse, with Mattias Ljung on guitar and ex Furbowl bandmate Max Thornell on drums.
Это повлекло за собой развертывание операций Организации Объединенных Наций, которые не основывают свою деятельность на согласии и сотрудничестве и могут сталкиваться с прямой оппозицией.
This has led to the establishment of United Nations operations which are not based on consent and cooperation and may face outright opposition.
Однако следует уделить внимание отбору организаций, которые в отличие от многих основывают свои программы на фактических потребностях людей и могут привлечь другие местные организации.
However, care should be taken to select organizations that, unlike many, based their programmes on the actual needs of the people and could involve other, local organizations.
Он также не затрагивает пробелы в существующем законодательстве, которое предотвращает изменение правил, на основе которых властные структуры основывают свои решения, и правил осуществления полномочий бюрократами.
Nor does it address deficiencies in existing legislation that prevent challenges to the rules on which agencies base their decisions or to the exercise of discretion by bureaucrats.
Службы кадастров и регистрации земель во все большей степени основывают свою работу на цифровых данных, а соответствующая информация во все большей степени предоставляется электронными средствами.
Cadastre and land registry services are increasingly based on digital data, and related information is increasingly provided by electronic means.
Другим беспокоящим фактором является то обстоятельство, что судьи нередко основывают свои решения на признательных показаниях, полученных от задержанных в период досудебного расследования в отсутствие независимого адвоката.
Another disquieting factor is that judges often base their decisions on confessions obtained from an arrested person during pretrial investigation in the absence of an independent legal counsel.
Доля государств, которые основывают свои кампании на оценке потребностей, является особенно низкой в Латинской Америке и Карибском бассейне и в странах Африки к югу от Сахары.
The proportion of countries that base their campaigns on needs assessment is especially low in Latin America and the Caribbean and Sub Saharan Africa.
Миссия Евреи за Иисуса не является церковью и не основывают новые церкви, а приглашают заинтересовавшихся людей в уже существующие протестантские и мессианские общины.
Though they belong in the Christian church, which has been mainly gentile non Jewish, that is for most of its life, within the church they are free to be as Jewish as they like.
Учитывая, что большинство избирателей не считают себя в состоянии судить о компетенции правительства, они основывают свой выбор партии на общем направлении, в котором она намерена повести страну и главных ценностях, с которыми она намерена управлять.
Given that most voters do not consider themselves able to judge competence in government, they base their choice of party on the general direction in which it intends to take the country and the overarching principles by which it intends to govern.
Вскоре после того как они основывают свой собственный лейбл G Unit Records , G Unit выпускает первый официальный альбом Beg for Mercy в ноябре 2003, который стал дважды платиновым.
Soon after the group had established their own record label, G Unit Records, G Unit released their first official group album Beg for Mercy in November 2003, which went on to be certified double platinum.
Однако все инвестиционные менеджеры основывают свои оценки на рыночной стоимости, которая по состоянию на 31 декабря 1993 года составила 748 828 853 долл. США для фонда в долларах США и 5 273 501 долл. США для фонда в австрийских шиллингах.
However, all the investment managers base their valuations on market value which, at 31 December 1993, was 748,828,853 for the dollar fund and 5,273,501 for the Austrian schilling fund.
Его семья настаивает на его невиновности.
His family maintains his innocence.
Люблю его, несмотря на его ошибки.
I love him despite his faults.
Люблю его, несмотря на его недостатки.
I love him despite his faults.
Его идеи базируются на его опыте.
His ideas are based on his experience.
рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его
You shall cut the ram into its pieces, and wash its innards, and its legs, and put them with its pieces, and with its head.
рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его
And thou shalt cut the ram in pieces, and wash the inwards of him, and his legs, and put them unto his pieces, and unto his head.
Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals!
Хвалите Его на звучных кимвалах, хвалите Его на кимвалах громогласных.
Praise him upon the loud cymbals praise him upon the high sounding cymbals.
На его ширинку
And I have to stop my eyes from drifting
Несмотря на его ошибки, все его уважают.
Despite his errors everyone respects him.
На самом деле, его жена привезла его.
And his wife actually took him.
Они позвали его думаю, на его день рождения они позвали его на обед. Они позвали его на обед в сэндвичный ресторан в Пасадине.
I think it was for his birthday they took him for lunch to a sandwich place in Pasadena.
Взгляните на сломанный нос, на раны на его лице. Его ухо распухло, деформировалось. Ж
Well there's also an informality. his right leg is out and up on the heel his left leg is splaid out slightly under the weight of his arm this is a man who'd like to lie down. so this is a period in Greek art when there really is an interest in pathos, in moving beyond the heroic, in moving beyond the traditional subjects of the ancient world
На улицах его препоясываются вретищем на кровлях его и площадях его все рыдает, утопает в слезах.
In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
На улицах его препоясываются вретищем на кровлях его и площадях его все рыдает, утопает в слезах.
In their streets they shall gird themselves with sackcloth on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
Я видела его руку на... на...
Are you quite sure?
Отправили его на гауптвахту на месяц.
You've had him on that extra duty rostera month already.
Его родители выяснили его местонахождение, только узнав его на том видео.
His parents only found out of his whereabouts after recognising him in the viral video.
Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
Praise Yah! Praise God in his sanctuary! Praise him in his heavens for his acts of power!
Хвалите Бога во святыне Его, хвалите Его на тверди силы Его.
Praise ye the LORD. Praise God in his sanctuary praise him in the firmament of his power.
Это было все оставить его на его собственную.
It was all left to him on his own.
Когда его нашли, на его лице была улыбка.
When they found the old man they said he had a smile on his face.
Его мать на самом деле не хотела его.
His mother didn't want him, really.
Меч на Халдеев, говорит Господь, и на жителей Вавилона, и на князей его, и на мудрых его
A sword is on the Chaldeans, says Yahweh, and on the inhabitants of Babylon, and on her princes, and on her wise men.

 

Похожие Запросы : они основывают на - основывают свое мнение - на его - на его - на его - несмотря на его - на его долю - на его поиски - на его краю - на его языке - опираясь на его - на его потенциал - приклеить его на - руки его на