Translation of "оставаться исходя" to English language:
Dictionary Russian-English
оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться - перевод : оставаться исходя - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Многие люди на Твиттере пытаются оставаться спокойными и поделиться советом, особенно исходя из опыта Великого Ханшимского Землетрясения или Землетрясения Чуэтсу . | Many people on Twitter are trying to stay calm and sharing advice, especially based on experience from the Great Hanshin Earthquake or the Chuetsu Earthquake. |
Исходя из этого | Therefore |
Исходя из вышеизложенного | For these reasons, |
Исходя из этого, | Accordingly, |
оставаться таким. | to be this way. |
Счастливо оставаться! | Good luck! |
Оставаться зачем? | Staying to do what? |
Счастливо оставаться.. | Dig you later, 'gator. |
Можешь спокойно оставаться. | Feel free to stay. |
Можете спокойно оставаться. | Feel free to stay. |
Здесь безопасно оставаться? | Is it safe to stay here? |
Оставаться дома скучно. | It's boring to stay at home. |
Постарайся оставаться спокойным. | Try to remain calm. |
Оставаться дома тоскливо. | It is sad to stay at home. |
Трудно оставаться спокойным. | It's hard to stay calm. |
Постарайся оставаться объективным. | Try to stay objective. |
Постарайтесь оставаться объективным. | Try to stay objective. |
Постарайтесь оставаться объективными. | Try to stay objective. |
Трудно оставаться объективным. | It's hard to stay objective. |
Оставаться здесь небезопасно. | It's not safe to stay here. |
Оставаться на связи | Stay Connected |
Счастливо оставаться, чувак! | Have fun staying home, man! |
Оставаться в одиночестве? | Because of the children? |
Спасибо, счастливо оставаться. | Thank you and good luck. |
Вам нельзя оставаться. | You mustn't stop here. Get away. |
Оставаться много лун. | Stay many moons. |
Исходя из результатов этого обследования, можно сделать тот вывод, что желание оставаться дома или продолжать работать не зависит существенно от возраста женщин или возраста и количества детей. | Based on this survey, it can be concluded that the wish to remain at home or to continue working does not significantly depend on the age of women, or the age and number of children. |
Позвольте Польше оставаться Польшей. | Let Poland be Poland. |
Можешь оставаться сколько захочешь. | You can stay as long as you like. |
Нам следовало оставаться дома. | We should've stayed at home. |
Нам нельзя здесь оставаться. | We can't stay here. |
Вам нельзя здесь оставаться. | You can't stay here. |
Тебе нельзя здесь оставаться. | You can't stay here. |
Я не планировал оставаться. | I didn't plan on staying. |
Я не хочу оставаться. | I don't want to stay. |
Том не хотел оставаться. | Tom didn't want to stay. |
Том не захотел оставаться. | Tom didn't want to stay. |
Зачем бы Тому оставаться? | Why would Tom stay? |
Мы должны оставаться здесь. | We must remain here. |
Мы должны оставаться вместе. | We have to stay together. |
Тому нельзя здесь оставаться. | Tom can't stay here. |
Том сказал оставаться здесь. | Tom said to stay here. |
Ты должен оставаться начеку. | You need to stay alert. |
Том пытался оставаться спокойным. | Tom tried to stay quiet. |
Тебе следует оставаться наверху. | You should stay upstairs. |
Похожие Запросы : исходя из - подать исходя - исходя для - Исходя из - исходя из - исходя над - рекомендовать исходя - первоначально исходя из - Исходя из этого - исходя, как это - исходя таким образом,