Translation of "оставить на пастбищах" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Миллионны лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей. | For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables. |
Миллионы лет, на пастбищах Африки женщины ходили на работу, на сбор овощей. | For millions of years, on the grasslands of Africa, women commuted to work to gather their vegetables. |
Это особенно очевидно, когда животных кормят растительным кормом, а не на пастбищах. | This is particularly true where animals are fed with processed vegetable feeds rather than put to pasture. |
Коровы кормящиеся на пастбищах дают, в среднем,на 6 литров молока больше, чем коровы, которых кормят обычным способом. | Cows fed on the new pastures produce 6 liters more than the herd fed in the traditional manner. |
Встречаются в лесах и пастбищах от Никарагуа до южной Бразилии и северной Аргентины. | It breeds from Nicaragua south to northeastern Argentina and southeastern Brazil. |
Оставить полученные сообщения на сервере | Leave fetched messages on the server |
Оставить последние сообщения на сервере | Only the x most recent messages are kept on the server |
Хотел сладенькое на потом оставить. | I left the best for last. |
Я мог его на столе оставить. | I might have left it on the table. |
Я мог её на столе оставить. | I might have left it on the table. |
Мы должны оставить на чай официанту. | We must leave a tip for the waiter. |
Можешь оставить его мне на завтра? | Can you just save it for me for tomorrow? |
Можно мне это оставить на память? | Can I keep this as a souvenir? |
Тебя ни на минуту нельзя оставить! | I can't trust you out of my sight. |
Я знаю, на кого ее оставить. | I knew it was too good to last. |
Мне нужно немного оставить на жизнь. | I had to keep some to live on. |
Я хочу оставить заказ на завтра. | I'D LIKE TO ORDER THEM TOMORROW. |
Оставить | Do not Move |
Оставить | Do Not Reset |
Оставить | Keep |
Оставить | Keep Enabled |
Оставить | Keep Times |
Оставить | Keep Editor Running |
Оставить? | Oh, revenge! |
Оставить? | You want it on? |
Однако, реальное улучшение питательных качеств проходит через изменение лет него кормления, которое невозможно на пастбищах, где флора очень деградирова ла и бобовые исчезли. | A real improvement in the nutritional quality, however, is achieved by improving the nutri tional quality of the summer feed which is not possible using pastures where the flora has deteriorated and the legumes have disappeared. |
США) оставить на БСООН для последующей отправки. | This reflects a clear increase in all supply and property management units' activity. |
А потом оставить это всё на них. | And then just leave it all to them. |
Ты не можешь все оставить на меня. | You can't pass out on me now. |
Но попросим оставить нам немного на жизнь. | We'll plead with them to leave just enough for us to survive. |
Можем договориться и оставить её на месте. | We could compromise and put it on your shoulder. |
Ни на минуту их нельзя оставить одних. | They just can't be left alone for one minute. |
Я также думал, что вся наша еда растёт на этих чудесных фермах, где свиньи резвятся в грязи, и коровы весь день пасутся на пастбищах. | I also used to think that all of our food came from these happy little farms where pigs rolled in mud and cows grazed on grass all day. |
Оставить закрытым | Leave Closed |
Оставить открытым | Keep Open |
Оставить данные | Keep Data |
Оставить файлы | Keep Files |
Оставить позицию | Second position |
Оставить позицию | Keep Position |
Оставить старые | Do Not Override |
Оставить предыдущий | LeavePrevious |
Оставить комментарий | Leave a comment |
Оставить выбранные | Keep Selected |
Оставить несжатым | Keep |
Оставить заметкуComment | Leave A Note |
Похожие Запросы : на альпийских пастбищах - оставить на - оставить на - оставить - оставить на ужин - оставить на завтра - оставить на фарфоре - оставить на стороне - оставить на обед - оставить на мель - оставить на работе - оставить на время - оставить на обжалование - оставить на благо