Translation of "остаются безуспешными" to English language:


  Dictionary Russian-English

остаются - перевод : остаются - перевод : остаются безуспешными - перевод : безуспешными - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Если приведенные данные верны, Пакистан удивляет, почему же усилия по пресечению транзитной торговли остаются безуспешными.
If the figures were correct, Pakistan wondered why the efforts to curb the transit trade were not succeeding.
А козни Фараона оказались безуспешными.
So the stratagem of Pharaoh was bound to perish.
А козни Фараона оказались безуспешными.
And the plot of Fir'awn ended only in ruin.
А козни Фараона оказались безуспешными.
Pharaoh's guile was only in defeat.
А козни Фараона оказались безуспешными.
Pharaoh's guile only led him to his own perdition.
А козни Фараона оказались безуспешными.
The plot of Pharaoh ended but in ruin.
Но они остаются остаются остаются Грёбаные копы!
When it comes time to react
Но они остаются остаются остаются Ёбаными копами!
At the service of the rich and fascists!
Неоднократные попытки автора добиться разъяснения этих формулировок остались безуспешными.
Several requests by the author for clarification of these terms were unsuccessful.
Усилия по выработке круга ведения этой группы оказались безуспешными.
Efforts to establish the terms of reference for this Group had not been successful.
Мирный план открыл надежный путь к решению этой проблемы однако из доклада Генерального секретаря (A 60 116) следует, что неустанные попытки найти выход из тупика остаются пока безуспешными.
The Peace Plan provided a fair way of addressing the matter however, the report of the Secretary General (A 60 116) demonstrated that the tireless efforts to try to resolve the impasse had yet to be successful.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
They wished to entrap him, but We made them greater losers.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
And they wished to cause him harm, so We made them the greatest of losers.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
They desired to outwit him so We made them the worse losers,
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
And they intended to do him an evil, but We made them the worst losers.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
And they wanted to harm him, but We made them the worst losers.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
They planned to harm him, but We made them the worst losers.
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
They had sought to do evil to him, but We caused them to be the worst losers,
Они хотели коварно погубить его, но Мы сделали их безуспешными в этом.
And they wished to set a snare for him, but We made them the greater losers.
По этой же причине оказались безуспешными и попытки закупить специальные распылительные сушилки.
Nevertheless, procurement attempts failed since prospective suppliers were not able to obtain export licenses from their national authorities.
Некоторые остаются.
Some of them stay.
Они остаются.
They're staying.
Удовольствия остаются
Pleasures remain
Они остаются.
Yes.
Тенденции остаются.
The tendancies are still there.
Эти переговоры оказались безуспешными, и Ахрар аш Шам продолжила атаку и эскалацию конфликта .
These negotiations were unsuccessful, and Ahrar al Sham resumed the attack and escalation.
Он остался на прежней орбите, но все попытки связаться с аппаратом оказались безуспешными.
The spacecraft was still in a stable orbit, but attempts to contact it were unsuccessful.
А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
(It is Allah Who bestows honour, to whomever He wills.)
А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
And those who plot evils, theirs shall be a torment severe and the plotting of those! it shall perish.
А тем, которые замышляют злодеяния, уготованы тяжкие мучения, и их замыслы окажутся безуспешными.
As for those who plot evil, a terrible punishment awaits them, and the planning of these will fail.
Мирные усилия оказались не только безуспешными, но в некоторых случаях даже вызвали насмешки.
The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed.
Побежденные остаются непокоренными
The Defeated Remain Defiant
Основные проблемы остаются.
Major challenges remain.
Цены остаются прежними.
The prices remain as they were.
Однако проблемы остаются.
Problems remain, however.
Факты остаются фактами.
Facts are facts.
Здесь остаются родители.
This is where the parents stay.
Они остаются неопределёнными.
They are not identified.
Пусть остаются наверху.
Let them stay upstairs.
Факты остаются фактами.
We have to deal with the facts.
Получается, проблемы остаются.
So you're still in trouble.
Там многие остаются.
So few come back.
Новые попытки покупателя приобрести эту партию мяса с оплатой ее чеком также оказались безуспешными.
Additional efforts of the buyer to purchase the meat with a cheque payment were also fruitless.
Все попытки СЮПТТ восстановить центры электросвязи, используя с этой целью действующее оборудование, оказались безуспешными.
All attempts of ZJPTT to re establish telecommunication links via operable capacities have been to no avail.
Усилия с целью убедить лидеров СДСП присоединиться к процессу выборов до настоящего времени были безуспешными.
Efforts to persuade UDPS leaders to join the electoral process have thus far been unsuccessful.

 

Похожие Запросы : остаются неоплаченными - остаются покорили - остаются высокими - остаются неподвижными - проблемы остаются - остаются конфиденциальными - остаются актуальными - и остаются - остаются ограниченными - остаются доступными - остаются неизменными