Translation of "осторожность" to English language:
Dictionary Russian-English
осторожность - перевод : осторожность - перевод : осторожность - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Соблюдайте осторожность. | Proceed with caution. |
Похвальная осторожность. | I applaud your discretion. |
Люблю осторожность. Пожалуйста. | I respect caution. |
(Ж) Прояви осторожность. | Look, you've got to be careful. |
Ограбление это осторожность? | IS ROBBING A BANK SMART? |
Но надо соблюдать осторожность. | But caution is in order. |
Осторожность Обамы достаточно разумна. | Obama s caution is reasonable. |
Я должен соблюдать осторожность. | I've got to be careful. |
Я должна соблюдать осторожность. | I've got to be careful. |
Рекомендуется проявлять КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ. | EXTREME PREJUDlCE is advised. |
Да, осторожность не повредит. | Oh, yes, you... You can't be too careful. |
Однако, здесь необходимо проявить осторожность! | But be careful! |
Можешь положиться на мою осторожность. | You can count on my discretion. |
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. | A hedge expresses caution, not aggression. |
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность. | Here, everyone needs to tread with care. |
Международное сообщество должно проявлять исключительную осторожность. | The international community has to be extremely cautious. |
Осторожность превыше всего это мой девиз. | Safety first, that's my motto. |
Осторожность не бывает лишней. Вот так. | You can never be too careful. |
C 00FFFF Нет, тут нужна осторожность. | No, better be careful. |
ЮНОПС проявляет осторожность в своих бюджетных предположениях. | UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions. |
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность. | Caution is advised on making such comparisons. |
Таже осторожность требуется как и с детьми. | The same precautions as with kids |
Там нужно соблюдать осторожность. Да, там скалы. | Put out the smoke |
Осторожность и хладнокровие, хорошие качества для работы. | Steady and cool, just right for the job. |
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей. | One should always be careful about attributing motives to other people s views. |
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы. | But so does Obama s public discretion. |
Никакая осторожность не будет лишней при вождении машины. | You can't be too careful when you drive a car. |
Никакая осторожность не будет лишней, когда ведёшь машину. | You can't be too careful when you drive a car. |
Врачам следует соблюдать осторожность при назначении опиоидных средств. | Doctors should exercise caution when prescribing opioids. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все. | Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together. |
См. При классификации таких смесей следует проявлять осторожность. | Following is an example of how such a label may appear |
По мнению моей делегации, они проявляют чрезмерную осторожность. | In my delegation apos s opinion, they are being prudent to a fault. |
При осуществлении подобного планирования следует проявлять крайнюю осторожность. | Planning of that type should be carried out with extreme caution. |
Поэтому в этом вопросе следует проявлять максимальную осторожность. | It therefore calls for the greatest prudence. |
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит. | You know, you can't be too careful these days. |
Я же вам говорил, что надо соблюдать осторожность! | I had told you to be careful! |
Поэтому в данном случае действительно требуется очень большая осторожность. | You do need to be very, very careful. |
Она теряет осторожность, и делай с ней, что хочешь. | That way, her guard's down and you have your way with her. |
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар. | They soften you up, throw you off guard, and then belt you one. |
Для Эрроу характерна умеренность и осторожность в выражении своих взглядов. | In 1951 he earned his Ph.D. from Columbia. |
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе. | Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together. |
Похожие Запросы : позывы осторожность - предельная осторожность - знак осторожность - осторожность заявление - должная осторожность - осторожность ленты - обычная осторожность - особая осторожность - соответствующая осторожность - депозит осторожность - осторожность зона - осторожность лампа