Translation of "осторожность" to English language:


  Dictionary Russian-English

осторожность - перевод : осторожность - перевод : осторожность - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Соблюдайте осторожность.
Proceed with caution.
Похвальная осторожность.
I applaud your discretion.
Люблю осторожность. Пожалуйста.
I respect caution.
(Ж) Прояви осторожность.
Look, you've got to be careful.
Ограбление это осторожность?
IS ROBBING A BANK SMART?
Но надо соблюдать осторожность.
But caution is in order.
Осторожность Обамы достаточно разумна.
Obama s caution is reasonable.
Я должен соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Я должна соблюдать осторожность.
I've got to be careful.
Рекомендуется проявлять КРАЙНЮЮ ОСТОРОЖНОСТЬ.
EXTREME PREJUDlCE is advised.
Да, осторожность не повредит.
Oh, yes, you... You can't be too careful.
Однако, здесь необходимо проявить осторожность!
But be careful!
Можешь положиться на мою осторожность.
You can count on my discretion.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию.
A hedge expresses caution, not aggression.
Здесь каждый должен проявить крайнюю осторожность.
Here, everyone needs to tread with care.
Международное сообщество должно проявлять исключительную осторожность.
The international community has to be extremely cautious.
Осторожность превыше всего это мой девиз.
Safety first, that's my motto.
Осторожность не бывает лишней. Вот так.
You can never be too careful.
C 00FFFF Нет, тут нужна осторожность.
No, better be careful.
ЮНОПС проявляет осторожность в своих бюджетных предположениях.
UNOPS has exercised caution in its budgetary assumptions.
При проведении таких сопоставлений рекомендуется проявлять осторожность.
Caution is advised on making such comparisons.
Таже осторожность требуется как и с детьми.
The same precautions as with kids
Там нужно соблюдать осторожность. Да, там скалы.
Put out the smoke
Осторожность и хладнокровие, хорошие качества для работы.
Steady and cool, just right for the job.
Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей.
One should always be careful about attributing motives to other people s views.
Но то же самое делает публичная осторожность Обамы.
But so does Obama s public discretion.
Никакая осторожность не будет лишней при вождении машины.
You can't be too careful when you drive a car.
Никакая осторожность не будет лишней, когда ведёшь машину.
You can't be too careful when you drive a car.
Врачам следует соблюдать осторожность при назначении опиоидных средств.
Doctors should exercise caution when prescribing opioids.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Take your precautions, and either go forth (on an expedition) in parties, or go forth all together.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Take your precautions, and mobilize in groups, or mobilize altogether.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Then (as circumstance demands) either advance in detachments or advance in a body.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или выступайте все.
Take your precautions, then advance the proven ones, or advance all together.
См. При классификации таких смесей следует проявлять осторожность.
Following is an example of how such a label may appear
По мнению моей делегации, они проявляют чрезмерную осторожность.
In my delegation apos s opinion, they are being prudent to a fault.
При осуществлении подобного планирования следует проявлять крайнюю осторожность.
Planning of that type should be carried out with extreme caution.
Поэтому в этом вопросе следует проявлять максимальную осторожность.
It therefore calls for the greatest prudence.
Знаете, в наше время лишняя осторожность не повредит.
You know, you can't be too careful these days.
Я же вам говорил, что надо соблюдать осторожность!
I had told you to be careful!
Поэтому в данном случае действительно требуется очень большая осторожность.
You do need to be very, very careful.
Она теряет осторожность, и делай с ней, что хочешь.
That way, her guard's down and you have your way with her.
Они смягчают тебя, обманывают твою осторожность и наносят удар.
They soften you up, throw you off guard, and then belt you one.
Для Эрроу характерна умеренность и осторожность в выражении своих взглядов.
In 1951 he earned his Ph.D. from Columbia.
Соблюдайте осторожность и выступайте отрядами или же выступайте все вместе.
Be cautious, then advance towards the enemy in small numbers or all together.

 

Похожие Запросы : позывы осторожность - предельная осторожность - знак осторожность - осторожность заявление - должная осторожность - осторожность ленты - обычная осторожность - особая осторожность - соответствующая осторожность - депозит осторожность - осторожность зона - осторожность лампа