Translation of "отказался от патента" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

отказался - перевод : от - перевод : отказался - перевод : от - перевод : отказался - перевод : отказался - перевод : от - перевод : отказался от патента - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Откраднали сте ми патента?
Did you steal a key to the Patent Office?
Патента на это нет.
There are no patents.
Он отказался от плана.
He abandoned the plan.
Он отказался от взятки.
He refused to take the bribe.
Я отказался от работы.
I turned down the job.
Том отказался от комментариев.
Tom declined to comment.
Тому отказался от завтрака.
Tom didn't want any breakfast.
Том отказался от обеда.
Tom refused to eat lunch.
Я отказался от мечей.
I threw away my swords.
Отказался от поездки сразу.
Called off his trip at once.
Я отказался от этого предложения.
I rejected the offer.
Он отказался от этой идеи.
He abandoned the idea.
Он отказался от старого обычая.
He departed from the old custom.
Том отказался от этой идеи.
Tom abandoned the idea.
Том отказался от этого плана.
Tom abandoned the plan.
Том отказался от своих прав.
Tom waived his rights.
Я отказался от своих планов.
I abandoned my plans.
Том отказался от этой идеи.
Tom abandoned that idea.
Том отказался от медицинской помощи.
Tom refused medical attention.
От дальнейших комментариев Том отказался.
Tom declined to comment further.
Том отказался от нашей помощи.
Tom refused our help.
Ты отказался от денег Ятагоро?
You threw back Yatagoro's money?
Я не отказался от нее.
I haven't given it up.
Срок действия патента составлял 10 лет.
The period of protection was 10 years.
Напрасно ты отказался от его помощи.
You did wrong to refuse his help.
Я слышал, Джим отказался от предложения.
I've heard Jim rejected the proposal.
Я отказался от идеи купить дом.
I have abandoned the idea of buying a house.
Том отказался от брони в отеле.
Tom canceled his hotel reservation.
Том отказался принимать от Мэри подарок.
Tom refused to accept the gift from Mary.
Я отказался от идеи купить дом.
I gave up on the idea of buying a house.
Том не отказался от своего плана.
Tom didn't give up on his plan.
Я вежливо отказался от приглашения Тома.
I politely declined Tom's invitation.
Том отказался от предложенных нами денег.
Tom refused the money we offered him.
Том отказался от предложенной ему еды.
Tom refused the food he was offered.
Экипаж тогда отказался от этих листьев.
The crew later discarded the leaves.
Узбекистан отказался от участия в программе.
Uzbekistan has dropped out of the programme.
Итак, я отказался от своей мечты.
So, I didn't do that. But design matters for a number of reasons.
От этого я бы не отказался.
That's a reward I am not willing to pass up.
что там произошло... отказался от меча.
After what happened there... The rumors going around now are that he's thrown away his swords.
Я отказался от билетов в театр.
I had to cancel the theater tickets for this evening.
Я бы не отказался от блондиночки.
I wouldn't mind a nice, big blonde.
Я отказался от затеи со стрельбой.
I've stayed away from gunfighting.
И поэтому Кипр отказался от европейского плана.
This is why it rejected the European plan.
Я бы сейчас не отказался от пива.
I feel like drinking a beer.
Почему ты отказался от идеи выучить французский?
Why did you give up the idea of learning French?

 

Похожие Запросы : отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - отказался от - свобода от патента - перейти от патента - Отказ от патента - отказался от грузополучателя - отказался от получателя