Translation of "откровенен взгляд" to English language:


  Dictionary Russian-English

взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод : откровенен взгляд - перевод : взгляд - перевод : взгляд - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Том был откровенен.
Tom was frank.
Том чрезвычайно откровенен.
Tom is extremely outspoken.
Будь со мной откровенен!
Be frank with me!
Том был очень откровенен.
Tom was very frank.
Я с тобой откровенен.
I'm being candid with you.
) Ньютон был достаточно откровенен.
A. Motte, rev.
Знаете, я буду откровенен.
You know, I'll be very open.
Буду с вами откровенен.
I'll be absolutely frank with you.
Пожалуйста, будь со мной откровенен.
Please be frank with me.
Я буду с вами откровенен...
I will be frank.
Можно я тоже буду откровенен?
May I be frank, too?
Я хочу быть предельно откровенен.
Mr. Chairman, I want to be quite frank.
Нетаньяху, что неудивительно, был особенно откровенен.
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken.
К сожалению, я иногда слишком откровенен
And unfortunately, I can be a little too honest.
Я думаю, что Том слишком откровенен.
I think Tom is too outspoken.
Я всегда был откровенен с вами.
I've always been frank with you.
Вот, теперь я был с тобой полностью откровенен . Откровенен, хрен там! Я не верю ни одному твоему слову .
Okay, now I've been completely honest with you. Honest, my ass! I don't believe a single word you say.
Ты прост, откровенен, честен и немного прямолинеен.
You're simple, straightforward and honest. A little bit on the primitive side, I should think.
Так что он довольно откровенен о том, что это не ново.
So he's pretty frank about it not being new.
Я уверена, Билл будет более откровенен с Вами, если я оставлю вас одних.
I'm sure bill will be more explicit with you if i leave the room.
Раньше меня пугал этот взгляд испепеляющий взгляд богини.
I used to be afraid of that look. The withering glance of the goddess.
Взгляд изнутри .
A view from the inside.
Последний взгляд?
One last look?
Пронзительный взгляд.
Piercing gaze. Deerstalker cap.
Усыпляющий взгляд.
By the eyes.
Взгляд изнутри .
A Wedding Day Inside Mainline Society.
Взгляд прямо.
Eyes straight to the front.
Взгляд в будущее
Taking the Long View
Петербургский взгляд, сударыня.
'Yours are Petersburg views, madam.'
Взгляд в историю
In the Eyes of History
Вот наш взгляд.
Here's our take. KeepitOn pic.twitter.com 0gVp1ndX8I Access Now ( accessnow) August 1, 2016
Она отвела взгляд.
She turned her eyes away.
Она отвела взгляд.
She averted her eyes.
Том отвёл взгляд.
Tom looked away.
Она опустила взгляд.
She lowered her gaze.
Она потупила взгляд.
She lowered her gaze.
Том отвёл взгляд.
Tom avoided making eye contact.
Взгляд на перспективу
Looking forward
Просто беглый взгляд.
Just have a quick look.
Взгляд Маха Вишну.
The glance of Mahāviṣṇu!
Это диахронический взгляд.
The structure as viewed through time.
На мой взгляд...
In my opinion...
Это необычный взгляд.
That's no ordinary look.
А затем взгляд (М2) на верхний край, взгляд сквозь этот край (М2) и взгляд на него сверху вниз.
looking at the top, looking across the top and then looking down at the top here.
Гаагский трибунал взгляд Белграда
The Hague Tribunal Belgrade u0027s View

 

Похожие Запросы : откровенен образом - откровенен выстрел - откровенен ответ - откровенен голос - откровенен о - откровенен и я - откровенен с вами - откровенен обратная связь - откровенен и прямолинеен