Translation of "от настоящего" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Это 40 от моего настоящего тела. | This is 40 of my real body. |
И это освобождает тебя от настоящего позора, | And this shall free thee from this present shame, |
Том наконец то добился от Мэри её настоящего мнения. | Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her. |
Соглашение о штаб квартире является независимым от настоящего Соглашения. | The Headquarters Agreement shall be independent of this Agreement. |
От настоящего мужика ожидают, что он всегда на изготовке. | We're supposed to always be on the prowl. |
До настоящего времени финансовые органы открыто отказывались от подобной ответственности. | Until now, financial authorities have explicitly rejected that responsibility. |
В советский период административно территориальное деление города отличалось от настоящего. | In the Soviet period, the administrative territorial division of the city was different from the present. |
Способность обращать внимание на нечто отличное от настоящего момента удивительна. | This ability to focus our attention on something other than the present is really amazing. |
Звучание настоящего альбома существенно отошло от шок рока ранних работ W.A.S.P. | The Headless Children was the first W.A.S.P. |
3. До настоящего времени Генеральный секретарь получил ответы от четырех стран. | 3. To date, the Secretary General has received replies from four countries. |
Они никогда не дадут настоящего ощущения от женщины. Ты просто прекрасна. | They can never match the feel of a woman. you are far superior. |
Настоящего инопланетянина? | An alien, huh? |
Да настоящего. | Ya want a real date. |
Настоящего, 100 . | Pure, 100 . |
Порно в интернете отличается от настоящего секса также как современные видео игры отличаются от шашек. | Internet porn is as different from real sex as today s video games are from checkers. |
Необходимость использования настоящего руководства зависит от требований, принятых в странах, внедряющих СГС. | The use of this guidance document is dependent on importing countries requirements for SDS. |
На момент представления настоящего доклада ответ от секретариата ГЭФ еще не поступил. | At the time of submitting this report, the response from the GEF Secretariat was yet to be received. |
7. В разделе III настоящего доклада приводятся сообщения, полученные от этих учреждений. | 7. Communications received from those institutions are set out in section III of the present report. |
10. Сообщения, полученные от этих учреждений, приводятся в разделе III настоящего доклада. | 10. Communications received from those institutions are set out in section III of the present report. |
Стороны настоящего Соглашения, | The Parties to this Agreement, |
Цели настоящего Декрета | The purpose of the Decree is to |
A10.2.11.1 настоящего приложения). | e.g. by route of exposure (see A10.2.11.1). |
СТОРОНЫ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА, | It is expected that the SC.1 Working Party will consider the text during its ninety ninth session, take a decision on the principles it contains and determine the procedure to be followed that will lead to the signature of the Protocol. |
Депозитарий настоящего Договора | The depositary of this Treaty shall |
Стороны настоящего Протокола, | The Parties to this Protocol |
Участники настоящего Договора, | The Parties to this Treaty, |
Участники настоящего Протокола, | The Parties to this Protocol, |
Нет настоящего ответа. | There's no real answer. |
Когото столь настоящего. | Somebody that's real. |
Работа настоящего мастера. | An outstanding artistic achievement. |
Из настоящего оружия? | Real guns? |
Это было ещё хуже. От настоящего мужика ожидают, что он всегда на изготовке. | That's even worse. We're supposed to always be on the prowl. |
Постоянные члены Совета заняли свои места в далеком прошлом, весьма отличающемся от настоящего. | The permanent members of the Council took their seats in a distant and very different age. |
А4.1.2 Необходимость использования настоящего руководства зависит от требований, предъявляемых к ИКБ странами импортерами. | A4.1.2 The use of this guidance document is dependent on importing countries requirements for SDS. |
3. До настоящего времени Генеральный секретарь получил ответы от Болгарии, Эфиопии и Финляндии. | 3. To this date, the Secretary General has received replies from Bulgaria, Ethiopia and Finland. |
Государства участники настоящего Протокола, | The States Parties to this Protocol, |
Для целей настоящего Протокола | For the purposes of this Protocol |
Государства участники настоящего Протокола, | The States Parties to the present Protocol, |
Для настоящего аэропорта ад. | For a real airport this would be hell. |
Это требует настоящего мастерства. | This requires real skill. |
Государства участники настоящего Протокола, | The States Parties to this Protocol, |
Целью настоящего рассмотрения является | The purpose of this review is |
Государства участники настоящего документа , | The States Parties to this instrument , |
Для целей настоящего приложения | For the purposes of this annex, |
второй раздел настоящего документа). | The explanations themselves should be clear and short, as are the instructions to the new paper form (see the second section of this document). |
Похожие Запросы : независимо от настоящего - Целью настоящего - положения настоящего - настоящего договора - срок настоящего - пункт настоящего - настоящего доклада - настоящего Договора - Предметом настоящего - дата настоящего - цель настоящего - информировать настоящего - исполнение настоящего - значения настоящего