Translation of "от равновесия" to English language:


  Dictionary Russian-English

от - перевод :
By

от - перевод :
Off

от - перевод : от - перевод : от - перевод : от равновесия - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Итак, мы достигли равновесия.
So we've reached equilibrium.
Получаем новую точку равновесия.
And that's our new equilibrium.
Игра будет из равновесия.
The game will be out of balance.
Может и так, но я до сих пор не понимаю, как постоянные отклонения от теоретического положенния равновесия укладываются в рамки теории множественного равновесия.
Maybe so, but I have yet to see how persistent movements away from a theoretical equilibrium can be explained within the framework of multiple equilibria.
Как продать глобальное восстановление равновесия
How to Sell Global Re Balancing
Это революция и изменение равновесия.
It's a revolution in that it's a change in equilibrium.
Бурная спираль способствует установлению равновесия.
And even the wild spiral keys in the vanishing point, directly below it.
Появляется новая точка равновесия Е2.
And you meet at the new equilibrium e2.
Нам нужно понять красоту равновесия.
We need to start embracing the beauty of balance.
У него хорошее чувство равновесия.
He has got very good balance.
Любое отклонение от положения равновесия неважно, единственного или нет, создает не просто шум оно является причинным фактором при определении самой природы равновесия , в котором окажется система.
Any divergence from equilibrium, whether one assumes that there is a unique equilibrium or many equilibria, amounts to more than noise it is a causal factor in determining the very nature of the equilibrium that will prevail.
Хорошо, мы поговорим о том, как эти состояния равновесия отличаются от состояний равновесия, о которых мы говорили в функциях Ляпунова, и также о том, как общая логика того, как система движется к состоянию равновесия, отличается в этих двух случаях.
We'll talk about how those equilibria are different from the equilibrium we're talking about in these Lyapunov functions, and also how just the entire logic about how the system goes to equilibrium is different in the two cases.
Вопрос в том, как достигнуть равновесия.
The challenge is get the balance right.
Политика Обамы в области ядерного равновесия
Obama s Policy of Nuclear Balance
Это не гладиаторские бои равновесия сил.
This is not a balance of power gladiatorial contest.
Получаем новую точку равновесия это Е2.
And the new equilibrium is e2.
Работникам недостаточно платят в точке равновесия.
Workers are not paid enough in equilibrium.
Следовательно, данная игра не имеет равновесия Нэша.
Therefore, the gamehas no Nash equilibrium.
Поэтому 1 1 является оптимальным соотношением равновесия.
Therefore 1 1 is the equilibrium ratio.
Первоначально, мы находимся в точке равновесия Е1.
We're initially in equilibrium at e1.
Первый, которым должна обладать система отсутствие равновесия.
The first is, the system has to be in non equilibrium.
Все виды равновесия, должны быть в игре.
All kinds of balance that have to be in the game.
Все будет основано на форме динамического равновесия.
It'll all be based on a form of dynamic equilibrium.
Отличают тепловое, механическое, радиационное (лучистое) и химическое равновесия.
M. Zemansky also distinguishes mechanical, chemical, and thermal equilibrium.
Первое это проблема равновесия в Организации Объединенных Наций.
One is the issue of balance within the United Nations.
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия.
And I realize that my life is completely out of balance.
В мире равновесия мы убеждаемся, что происходит распределение.
So in a world of equilibrium, we make sure that the allocation happens.
Я утверждаю, что финансовые рынки всегда рефлексивны, и иногда они могут довольно сильно отклоняться от так называемого равновесия.
I contend that financial markets are always reflexive and on occasion they can veer quite far away from the so called equilibrium.ampnbsp
Поэтому, мы не находим морального, эмоционального, психологического и политического равновесия, которое позволило бы дистанцироваться от реалий социальной ответственности.
Therefore, we don't find the moral, emotional, psychological and political space to distance ourselves from the reality of social responsibility.
Поиск оптимального равновесия это нескончаемый процесс проб и ошибок.
The search for the optimum equilibrium is a never ending process of trial and error.
Вторым приоритетом должен быть прогресс в восстановлении мирового равновесия.
The second priority should be more progress on global rebalancing.
В основном международные отношения регулировались через механизм равновесия силы.
Basically, international relations were regulated through the mechanism of the balance of power.
Это результат предложения и спроса на рабочих, ищущих равновесия.
This is the result of supply and demand for workers seeking equilibrium.
Так что мир является своего рода выведен из равновесия.
So the world is kind of brought out of balance.
Ребята пытались вывести тебя из равновесия там, на матче?
The fellows trying to get your goat out there this afternoon?
Если рыночные цены отклоняются от теоретического положения равновесия, то нет никакой гарантии, что они когда либо в него вернутся.
If market prices deviate from a theoretical equilibrium there can be no assurance that they will ever return to it.
Ваша первоначальная стратегия, где каждый находился в полкилометре от середины пляжа, не устояла, потому что не было равновесия Нэша .
Your original strategy, where you were each a quarter mile from the middle of the beach, didn't last, because it wasn't a Nash Equilibrium.
Сегодняшняя напряженность происходит из за полной невозможности восстановления глобального равновесия.
Today s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing.
Том хочет достигнуть лучшего равновесия между работой и свободным временем.
Tom wants to achieve a better work life balance.
Однако такой международный город должен уравновесить пять столетий отсутствия равновесия.
But that international city must balance five centuries of imbalance.
b) необходимость обеспечения соответствующего равновесия между развитыми и развивающимися странами.
(b) The need to achieve an appropriate balance between developed and developing countries.
Поэтому я делаю упражнения, которые помогут мне укрепить чувство равновесия.
So I'm doing activities that will build my sense of balance.
Четвертое наблюдение нужно подходить к проблеме равновесия в жизни уравновешенно.
A fourth observation We need to approach balance in a balanced way.
Вы должны выяснить шум внезапно ударяя по неустойчивого равновесия старых
You must figure the tumult suddenly striking on the unstable equilibrium of old
Заряженная питьевая вода дает ощущение энергетической подзарядки и чувство равновесия.
As a result of drinking energised water, you are left feeling energised as well as balanced and harmonised.

 

Похожие Запросы : точка равновесия - условие равновесия - положение равновесия - модель равновесия - Термодинамика равновесия - чувство равновесия - угол равновесия - чувство равновесия - Определение равновесия - состояние равновесия - достигают равновесия - диаграмма равновесия - задача равновесия - потеря равновесия