Translation of "оценивать" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
Нужно ли оценивать культурные ценности? | The object can only be exported out of Cyprus when you have obtained the relevant export licence. |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Firstly, the Impressionism retrospective at the State Tretyakov Gallery exhibited 55 works and drew 230,000 visitors. |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | There are specific regulations for works of art by artists who are deceased. |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Can I appeal against the valuation or refusal of an export licence? |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Are there different types of licence? |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Does the cultural object need to be valued? |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | What are the standards of service I can expect to receive? |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Can I appeal against the valuation? |
Нужно ли оценивать культурные ценности? | Can I appeal against the assessment? If so, how do I do this? |
Они должны уметь точно оценивать действительность. | They must be able to assess reality accurately. |
Кто будет оценивать их бизнес планы? | Who will examine their business plans? |
Однако ему нужно стратегически оценивать будущее. | But he must think strategically about the future. |
А Говард очень любит оценивать разные вещи. | And Howard is very interested in measuring things. |
Как менеджеры будут оценивать деятельность и успех? | How managers will measure performance and success along the way? |
Невозможно. Вас не просят оценивать ее талант. | It's not your job to give your opinion of Mrs. Kane's talents. |
Но будет ли ЕЦБ оценивать ситуацию подобным образом? | But will the ECB see it this way? |
В какой то момент вы начинаете оценивать прожитое. | At some point, we all start examining our lives. |
Умна и умеет хорошо оценивать ситуацию, очень догадлива. | She is also smart and understands situations very well. |
И оценивать это на самом деле довольно простой. | And to evaluate this is actually fairly straightforward. |
Твоё дело переписывать товар, а не оценивать его. | You're out to list the goods, not set a price on them. Just a minute, Joss. |
Так же, как потребители могут оценивать продукты, у родителей и студентов должна быть возможность оценивать работу отдельных преподавателей и обеспечивать обратную связь. | Just as consumers can rate products, parents and students should be able to rate and provide feedback on the performance of individual teachers. |
Однако, политики и дипломаты должны реалистично оценивать свои достижения. | Well, was it a matter of bad editing and bad translation? |
постоянно контролировать ход осуществления стратегии и оценивать достигнутые результаты. | It promotes linkages with other social programmes. |
2. Эффективность подготовки кадров можно оценивать по четырем параметрам | 2. The effectiveness of training may be evaluated on four levels |
Роль БАПОР следует оценивать именно под этим углом зрения. | The role of UNRWA should be assessed within that framework. |
Приблизившись к разводью, Дарси первым делом стал оценивать ситуацию. | As Darcy skied up to this lead, the first thing he did was assess the situation. |
Складские запасы также можно оценивать по чистой цене реализации. | Stocks can also be valued at their net realisable value. |
Основной род занятий клана Хонъами оценивать и затачивать мечи. | The principal occupation of the Hon'ami clan is to appraise and to sharpen swords. |
Вас будут оценивать, и вы будете оценивать. Но я собираюсь округлить все оценки до 10 баллов, несмотря на реальную оценку, которую вам поставят, договорились? | But I'm going to round the points all up to ten points for the assignment, no matter what the grade is, okay? |
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время? | How should we assess the state of transatlantic relations nowadays? |
c) организации все еще сложно отслеживать и оценивать достигнутый прогресс | Tracking and measuring progress remains a challenge for the organization. |
Они позволили бы государствам членам реально оценивать результаты работы Секретариата. | That would enable the Member States to make a genuine evaluation of the Secretariat's work. |
b) путем нарушения любыми способами памяти или способности оценивать происходящее | (b) Interference, by any means whatsoever, with a person's memory or judgement |
Какие именно следует оценивать в каждом из двигателей экономического роста? | What exactly should we measure in each of the engines of growth? |
Вы должны знать как правильно стоит оценивать,интерпретировать и понимать. | You have to know how to evaluate, interpret, and understand. |
Дети оценивают себя, учатся оценивать по поведению окружающих их взрослых. | So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. |
с) комплексы показателей, которые позволят странам оценивать условия в населенных пунктах, разрабатывать надлежащие политические курсы и стратегии и оценивать их воздействие на условия в населенных пунктах | (c) Sets of indicators to enable countries to assess human settlements conditions, devise appropriate policies and strategies and measure their impact on improving human settlements conditions |
Чтобы уметь оценивать людей, не потворствовать им и придерживаться своего мнения. | To be able to estimate people, not to pander, and stick to one's opinion. |
Необходимо определить ключевые показатели, которые позволят оценивать достижение целей гендерной политики. | Key indicators must be established to monitor the achievement of gender policy objectives. |
Наконец, указанные принципы требуют от всех государственных организаций оценивать свою работу. | Finally, these principles require all public organizations to evaluate their performance. |
Необходимо продолжать отслеживать и оценивать долгосрочные последствия такого вида трудовой деятельности. | The long term effects of teleworking need to be further monitored and evaluated. |
ИКМООНН будет периодически оценивать эту ситуацию в свете своих оперативных потребностей. | UNIKOM will review this arrangement from time to time in the light of its operational requirements. |
И поскольку ссылка уникальна, можно оценивать успехи каждого получившего её ученика. | And because the link is unique, it can measure the progress of any learner you share it with. |
Нужно ли оценивать культурные ценности? Если да, то кто этим занимается? | You can consult the list of fees at the website of the Bucharest Directorate http www.bucuresti.djc.ro DocumenteHtml.aspx?keyword informatii |
Если равноправно оценивать всех граждан мира, это положение смотрится совсем по другому. | When one weights all of the world s citizens equally, things look very different. |
Похожие Запросы : критически оценивать - начинают оценивать - оценивать для - стоит оценивать - оценивать факты - следует оценивать - адекватно оценивать - продолжать оценивать - критически оценивать - Оценивать ваши - продолжать оценивать - эффективно оценивать - постоянно оценивать