Translation of "очень мгновенный" to English language:


  Dictionary Russian-English

очень - перевод : мгновенный - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень - перевод : очень мгновенный - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Мгновенный Молитва
Instant Prayer
Успех коллекции был мгновенный.
The success was immediate.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Plus, spoken word poetry allows for immediate connections.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт.
Plus, spoken word poetry allows for immediate connection.
Видите, все знают, что мгновенный обмен сообщениями это сеть эффекты бизнес, правильно?
See, everybody knows that instant messaging is a network effects business, right?
Но мгновенный эффект до определённой степени смягчался резким обесцениванием почти всех валют, вызванным оттоком капитала.
But the immediate effect was mitigated to some extent by a sharp depreciation of almost all the currencies caused by the capital outflows.
Внезапно в них врезается электрон. Он как бы делает мгновенный снимок протона. Что мы видим?
The electron hits it suddenly it's like taking a very sudden snapshot of the proton.
Этот мгновенный интерес был вскоре потерян, по мере того как твиты режимы на поверку оказались пропагандой, знакомой десятилетиями, и откровенным самовосхвалением.
This instant interest was gradually lost as the regime's tweets proved to be no more than several decades old propaganda and blatant self praise.
Сегодня земной шар покрыт целой сетью научных учреждений, насчитывающей тысячи таких центров научной мысли, эксперимента и научного творчества и обеспечивающей фактически мгновенный обмен идеями.
Today, thousands of such centres span the globe in a network of thought, experimentation, creativity and virtually instantaneous intellectual exchange.
С компьютерными чипами, работающими все быстрее, и графическими ускорителями, обеспечивающими мгновенный снимок, понятие того, что возможно меняется с каждым днем. Всегда есть чему поучится.
With computer chips constantly getting faster and with graphics accelerators, in particular evolving at a rapid clip, the rules about what's possible change time and time again.
Левая часть даёт вам мгновенный доступ к закреплённым в меню приложениям, а также приборную панель, которая является стартовым меню для всех приложений, файлов и контактов.
The left edge allows for instant access to applications pinned to the launcher, and swiping all the way across reveals the home, which displays applications, files and contacts.
это не так близко, как первый получить чтобы вакуума но даже это не мгновенный пустые сгустки турция открытие следов газа пыль и ничего темная материя
this is as close as first get to perfect vacuum but even this is not instant empty bunches turkey trace gas discovery dust and anything dark matter
Этот поток можно представить как результат неравномерности заряда, или электрического напряжения , между двумя металлами, который выражается как мгновенный разряд, наблюдавшийся в экспериментах со статическим электричеством.
Think of this flow as the result of a charge imbalance or 'electrical pressure' between the two metals as compared to the instantaneous discharge observed with static electricity experiments.
Во время тура 4th Dimension с помощью записи звука на звуковую карту был сделан мгновенный CD , состоящий из шести пьес первого выступления группы Live USA 2007 Official Bootleg .
During the 4th Dimension's tour, an instant CD entitled Live USA 2007 Official Bootleg was made available comprising soundboard recordings of six pieces from the group's first performance.
В MLS Донован получил мгновенный успех, он помог Эртквейкс выиграть кубок MLS в 2001 и 2003 годах, таким образом Донован стал одним из самых узнаваемых футболистов в США.
In MLS, Donovan had immediate success, leading the Earthquakes to MLS Cup championships in 2001 and 2003 and becoming one of the only recognizable faces of soccer in America.
Я помню, что, стоя в полутьме, я почувствовала мгновенный прилив сильного страха, и в этот момент я могла только представить себе, каково это постоянно находиться в этом аду.
Standing in the near darkness, I remember feeling this quick, hot fear, and in that instant, I could only imagine what it must be like to be trapped in that hell.
Очень, очень, очень далеко
WWRARC, WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO
Очень, очень, очень давно,
ANOOWHRR, ANOOWHRR, ANOOWHRR AOAHSCWO RARROO,
Очень, очень, очень далеко!
WWRARC, WWRARC, WWRARC RAOHRARO!
Очень, очень, очень плохо.
Sorry. Very, very, very bad.
О, очень, очень, очень красиво.
Oh, very, very, very beautiful.
Останется только несколько очень очень богатых и очень много очень очень бедных.
leaving only the very rich few and the very many poor as has already occurred in most of the world.
Оказывается, очень часто. Очень очень часто.
Turns out, they wander a lot. In fact, really a lot.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы.
I'm very, very, very inspired by movies.
Атомы очень малы. Очень очень малы.
The atom is really, really, really small.
Очень счастлив, очень счастлив, очень счастлив.
Very happy, very happy, very happy.
Папа сказал . Очень очень очень важно.
Dad said. Very very very important.
Вы очень, очень, очень плохой человек.
You are a very, very, very bad person.
Это очень, очень, очень короткий период.
That's really, really, really short.
Это...Я осознаю это очень очень простое обычное осознавание очень очень нормальное очень обыкновенное
This...I'm aware of this very very simple normal awareness Very very normal Very ordinary
Очень, очень далеко.
You can take it really, really far.
Очень, очень дурно.
'Very, very badly.
Очень, очень рад!
I am very, very pleased.'
Очень, очень верю.
'I quite believe it, quite.
Очень, очень далеко.
How far can you take it?
Очень, очень тонкий.
Really, really thin.
Очень, очень просто.
Very, very simple.
Очень, очень круто.
That was really, really cool.
Очень очень низкая.
Like, freakishly low.
Очень, очень важно.
Right? Really really important.
Трусики, очень, очень,
Underwear, really, really,
Очень, очень многие.
That's a significant number of us.
Очень, очень всепоглощающе.
Very, very obsessive.
Очень, очень вкусно.
Very, very delicious.
Очень очень большой.
Way too big.

 

Похожие Запросы : мгновенный удар - мгновенный успех - мгновенный свет - мгновенный выигрыш - мгновенный результат - мгновенный город - мгновенный отзыв - мгновенный соус - мгновенный импульс - мгновенный снимок - мгновенный просмотр - мгновенный контакт - мгновенный напитков