Translation of "ощущение пространства" to English language:


  Dictionary Russian-English

ощущение - перевод : ощущение пространства - перевод : ощущение пространства - перевод : пространства - перевод : ощущение - перевод : ощущение пространства - перевод : ощущение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Им нужно было ощущение своего пространства.
They wanted a sense of place.
(Ж) Такое ощущение, что фигуры (Ж) стали частью потемневшего пространства.
We do have a sense of a figure embedded in a shadowy space.
Благодаря этому телу, у меня есть ощущение времени и пространства.
Translation I have the sense of space and time. Translation
А ещё в том, что мы привносим в него ощущение пространства.
It was also about giving the city a sense of dimension.
Чтобы создать ощущение более роскошного пространства, красота гостиной может загородить собой кухню, когда ей не пользуются.
Giving the perception of a more glamorous space, the beauty of the living room is being able to close off the kitchen when it's not in use.
Ощущение...
Yes, there's still this noise.
И вы испытываете настоящее ощущение величия первоначального пространства, но всё, что осталось это тщетность человеческой жизни, тщетность человеческих усилий.
And you have a real sense of the grandeur of the original space, but now what's left is just the futility of human experience, the futility of human effort.
(М) Существует также строгая зависимость между высотой колонн и шириной прохода, (М) которая создает ощущение непрерывности и цельности пространства.
There's also a relationship between those widths and the elevation of the church.
Невероятное ощущение.
The sensation is unbelievable.
Каково ощущение?
A little sensory experience.
Ощущение срочности.
JASON Sense of urgency.
Просто ощущение.
Just a hunch.
Стильное ощущение.
This feels just elegant.
Здесь целью было наоборот, убрать ощущение глубины. И вместо этого создать ощущение ритма, ощущение красоты.
The attempt here is to really de emphasize deep space and to instead create a sense of pattern, create a sense of beauty
или как Осознанность, в ее форме, ощущение Я есть , ощущение
That 'I exist' ness, it's not a person, it's not a man or a woman, it has no religion.
И вот это ощущение реальности, ощущение настоящего это очень здóрово.
And this feeling of reality, sensation of genuineness it is great.
Черезвычайно глубокое ощущение.
Extremely profound experience.
работало ощущение силы.
It was the sense of efficacy.
Это ощущение неотложности.
There is a sense of urgency.
Щекочущее ощущение? Николь
Like a tickling sensation?
Одна ощущение горы.
One is the experience of the mountain.
Совсем другое ощущение.
A very different feeling.
Это чудесное ощущение.
It feels wonderful.
(М) Ощущение возможности.
Beth
Черезвычайно глубокое ощущение.
It's an extremely profound experience.
Прекрасное ощущение, правда?
You must've adored it, Gerald.
Пространства.
A little space.
И это жуткое ощущение, жутковатое ощущение, что вас двое и всё.
And that's a weird feeling, it's a weird feeling to be... Two people and that's it.
Ты как форма пространства, двигающаяся внутри пространства
You are like a form of space moving about in space.
Навязчивое ощущение потери скорости
That Stalling Feeling
Ричард Сеймур Ощущение красоты
Richard Seymour How beauty feels
Я потерял ощущение времени.
I lost track of time.
Я потерял ощущение времени.
I lost track of the time.
Такое ощущение, что осень.
It feels like fall.
Это было странное ощущение.
That was a weird feeling.
Это было странное ощущение.
It was a weird feeling.
Ощущение ужаса стало глобальным.
The very feeling of terror is global.
Отсутствует ощущение крайней необходимости.
What is missing is a sense of urgency.
Ощущение было лишь ощущением.
Q. The sensation. M.
Поймать это ощущение непросто.
It is a very delicate balance.
Поэтому есть ощущение индивидуальности.
So there is an individuality sense there.
О, это незабываемое ощущение!
Oh, it's great to be in space.
ижу, стою. абавное ощущение.
Sitting, standing. It's the funniest feeling.
Зато есть ощущение нереальности.
No, I have a sense of unreality.
Развалины Стены... Ощущение неловкости...
A feeling of helplessness, Atop this brokendown and hollowedout old city wall.

 

Похожие Запросы : тело ощущение - ощущение дискомфорта - физическое ощущение - вкус ощущение - ощущение кожи - ощущение холода - комфортное ощущение - ощущение гладкости