Translation of "падения человечества" to English language:


  Dictionary Russian-English

падения - перевод : падения - перевод : человечества - перевод : падения человечества - перевод : человечества - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Большие расстояния и падения пули, случаются падения,
The great distance and bullet drop, happen due to gravity,
Угол падения
Falloff angle
Ускорение падения
Direct drop down
Стук падения
(Grunts)
Строка падения частоты
Bar fall rate
Держись! шум падения
Careful!
После неудачного падения.
He'd been in a bad spill.
Город на грани падения.
The town is on the verge of falling.
Пустые падения, пустое небо.
Empty downs, empty sky.
Падения достаточно старые трюки.
High falls, they're old fashioned stunts.
Нун является письмо падения.
Nun is the letter of the fall.
Это процесс постоянного падения.
It's a constantly falling process.
поколений человечества
generations of mankind
Истребление человечества.
The slaughter of humanity.
Семья является священным наследием человечества и принадлежит будущему человечества.
The family belongs to the sacred heritage of humanity and to the future of the human race.
Существует небольшой риск падения курса.
There is little downside risk.
Это были взлеты и падения.
It has been a rollercoaster ride.
сигнализаторы падения давления в шинах,
Details of the method of attachment including that part of the vehicle structure to which it is attached
Ускорение свободного падения на Земле
Earth Acceleration
Под угрозой падения Зангеланский район.
The Zangelan district is in danger of falling.
Это ускорение свободного падения Земли.
That's the acceleration of gravity on Earth.
Как вообще можно предотвратить падения?
How do we actually prevent the vast majority of falls from ever occurring in the first place?
Выбери место помягче для падения.
Pick a soft spot to land.
Скорость падения...какая там была?
Rate of descent, what was it?
Африка колыбель человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это ДНК человечества.
It's humanity's DNA.
Это проблема человечества.
But it's a human problem.
Ты отброс человечества.
You're a low scum.
В жизни бывают взлёты и падения.
In life there are ups and downs.
В жизни есть взлёты и падения.
In life there are ups and downs.
Он сохранил портфель до падения Империи.
In this he was unsuccessful.
После падения монархии остался в Германии.
He was born and died in Potsdam, Germany.
Имея все эти взлеты и падения.
Having all these ups and downs.
Империи проходили стадии расцвета и падения.
Empires rose and fell.
И действительно, после изначального падения, доллар начал усиливаться снова, позже это усиление подкрепил возврат риска падения евро.
Indeed, after an initial dip, the dollar started to strengthen again, later reinforced by the return of euro risk.
Такое пренебрежение трагедия человечества.
That neglect is a human tragedy.
Информация на службе человечества
Information in the service of humanity
Вы последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Ты последняя надежда человечества.
You're the last hope for humanity.
Это преступление против человечества.
It's a crime against humanity.
Африка является колыбелью человечества.
Africa is the cradle of humanity.
Это преступление против человечества.
This is a crime against humanity.
Это преступление против человечества!
That's a crime against humanity!
Будущее человечества в космосе.
The future of humanity is in outer space.
У человечества есть надежда.
There is hope for humanity.

 

Похожие Запросы : Пик человечества - море человечества - изучение человечества - вклад человечества - создание человечества - эволюция человечества - причина человечества - наследие человечества - История человечества - колыбель человечества