Translation of "паралич нерва" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
В 2001 году Фокс перенёс паралич лицевого нерва, который из за неправильной диагностики не удалось вылечить окончательно. | In late 2001, Fox suffered from facial nerve paralysis that was not treated quickly enough because of a false diagnosis. |
Окончание нерва, окончание аксона, взаимодействует с целью нерва. | The end of the nerve, the end of the axon, communicates with the nerve's target. |
Не теряйте нерва. | We'll beat this thing. |
Держите нерва, сказал Голос. | Keep your nerve, said the Voice. |
Когда электрический импульс достигает окончания нерва, маленькие везикулы, или пузырьки, содержащие химические нейротрансмиттеры, высвобождаются внутрь нерва и мгновенно взаимодействуют с целью нерва. | When the electrical impulse reaches the end of the nerve, small vesicles, or packets, containing chemical neurotransmitters, are released by the nerve and rapidly interact with the nerve's target. |
Застой и паралич | Stagnant and Paralyzed |
Европейский миграционный паралич | Europe s Migration Paralysis |
Это пример нерва, окруженного опухолью. | So here's an example of a nerve that has tumor surrounding it. |
Это называют потенциалом покоя нерва. | This is called the nerve's resting potential. |
У Тома церебральный паралич. | Tom has cerebral palsy. |
У него паралич ног. | He's paraplegic. |
А потом наступает паралич. | And the next thing is paralysis. |
Слушай, у меня паралич. | Look, mac, I'm a paraplegic. |
Внутри нерва жидкость, насыщенная ионами калия. | The inside of a nerve is a fluid that is very rich in the ion potassium. |
Один из них активизация блуждающего нерва. | One way is by activating the vagus nerve. |
Представьте, что так делают оба нерва. | Just imagine that both nerves are doing that, right? |
В противном случае наступит паралич. | The alternative is paralysis. |
Позже врач констатировал паралич сердца. | The doctor later diagnosed a heart attack. |
Внезапный паралич, кровотечение из горла? | A sudden paralysis. A throat hemorrhage. |
Экспертиза зрительного нерва показывает, ярко выраженную аномалию. | A thalamic examination shows marked abnormality. |
Это означало паралич правой стороны сердца. | And it was right heart failure. |
Нет, может наступить медленный паралич конечностей. | No, a slow paralysis of the extremities sets in. |
А что насчет нерва, входящего в эту опухоль? | What about the nerve that's going into this tumor? |
Эта битва седалищного нерва, семья женское, женственное Торы. | This battle of the sciatic nerve, the family feminine, feminine Torah. |
Его концентрация в 20 раз выше, чем в жидкости снаружи нерва, в которой концентрация натрия в 10 раз выше, чем внутри нерва. | It is 20 times higher than in the fluid outside the nerve while that outside fluid has 10 times more sodium than the inside of a nerve. |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | And the other is becoming paraplegic. |
Этот паралич создает значительный риск для ЕС. | This paralysis creates a significant risk for the EU. |
В будущем номер два вас разбивает паралич. | This is about 314 million dollars. |
Затем паралич спадает, и он начинает двигаться. | And then it recovers and stands up. |
Мне 34 года, у меня церебральный паралич. | I am 34 years old and I have cerebral palsy. |
Как седалищного нерва, записи Сфорно, комментатор, ангел ударил сухожилий Иакова | As the sciatic nerve, write Sforno, commentator, angel struck sinew of Jacob |
Будет ли продолжаться нынешний паралич реформы вне Азии? | Will today s reform paralysis outside Asia continue? |
Вскоре несколько врачей поставили ей диагноз корковый паралич. | Early on, several physicians agreed on a diagnosis of cerebral palsy. |
Радость по поводу марок велика, потом паралич сердца. | The Professors excitement about the stamps was so great. Heart attack. |
Но как быть с той частью нерва, которая находится внутри опухоли? | But what about the part that goes into the tumor? |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. The Bundesrat, the upper house where the federal states (Bundesländer) are represented, must approve most laws. |
Возникающий в результате паралич власти усугубляется особенностями германского федерализма. | The resulting paralysis is aggravated by Germanys type of federalism. |
Таким образом паралич является следствием слишком большого количества вариантов. | So paralysis is a consequence of having too many choices. |
Нерва не пострадал во время этой казни, но его власть была подорвана. | Nerva was unharmed in this assault, but his authority was damaged beyond repair. |
Политический паралич также внес свой вклад в отсутствие структурных изменений. | Political paralysis also contributed to the lack of structural change. |
Рецептор нерва может быть тепловым, созданным только для реакции на быстроe повышение температуры. | One nerve's receptor might be a thermal receptor, designed only to respond to a rapid increase in temperature. |
Страна стоит перед дилеммой прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. | The country is caught between two choices progressive reform or continuing paralysis and decay. |
Если случится паралич везите ребенка к врачу или сделайте ребенку прививку . | If you see paralysis, take your child to the doctor or get your child vaccinated. |
Это связано с тем, что ядра добавочного нерва (nervus accessorius) расположены в двух местах. | Throughout much of its course, the nerve is protected from injury by the muscles it innervates. |
Нервный импульс берёт начало у рецептора специальной части каждого нерва, где возникают электрические импульсы. | The nerve impulse starts with a receptor, a specialized part of each nerve, where the electrical impulse begins. |
Похожие Запросы : паралич лицевого нерва - паралич лицевого нерва - паралич сна - паралич лица - частичный паралич - паралич клеща - взгляд паралич - паралич мышц - респираторный паралич - бульбарный паралич - политический паралич - паралич политики