Translation of "патрулируют" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Татары патрулируют район. | Tartar patrols through the region. |
Наши ребята иногда патрулируют заборы. | Sometimes the boys patrol the fences. |
Военные бригады по прежнему патрулируют улицы. | The military brigades are roaming the streets. |
Легкие танки патрулируют их по периметру. | Small tanks patrol the perimeter. |
Рядом патрулируют 2 эсминца и самолет. | There are close two torpedo boats communicating with an airplane it patrols. |
Моряки патрулируют штаб квартиру военно морских сил в Ла Пасе. | Sailors patrol a rigging clad naval headquarters in La Paz. |
14 я Compania Fox морские пехотинцы патрулируют дороги в Lutayfiyah. | The 14th Compania Fox Marines patrol a road in Lutayfiyah. |
Одни патрулируют на велосипеде, другие пешком. Осведомители доносят, что когото обчистили. | The flying squad gets a tip on a lamster or a sting |
Как отмечает Псковское агентство информации, по вечерам центральную набережную патрулируют сотрудники мотопатруля ППС и дружинники. | As the Pskov Information Agency notes, members of the Patrol and Checkpoint Service and neighborhood watch volunteers are patrolling the central waterfront in the evenings. |
В Северной Корее молодые дружинники патрулируют улицы, докладывая о каждом, кто нарушает установленный дресс код. | In North Korea, youth informants patrol the streets, to report young people who violate the country's dress codes. |
Лиа укомплектована сотрудниками как иммиграционной, так и таможенной службы, однако они же патрулируют и Одрамачаку. | Lia is manned by both immigration and customs, but the same officers also patrol Odramachaku. It is possible the officers were patrolling elsewhere. |
Морские пехотинцы и их наблюдатели патрулируют эту опасную зону и резерва нефти до 1000 метров | The Marines and their observers patrolling this dangerous area and a reserve of oil to 1,000 feet away |
То есть пока саудовская армия сражается с йеменскими повстанцами, сенегальские солдаты патрулируют районы вокруг святых мест. | That is to say that while the Saudi Army is in conflict with Yemeni rebels, the Senegalese soldiers protect and police their sacred places. |
Город, помимо полицейских расчётов, патрулируют учащиеся военных вузов и добровольные народные дружины, штабы которых располагаются во всех городских округах. | City, in addition to police calculations patrol students of military schools and voluntary militias, the headquarters of which are located in all city districts. |
В самом деле, это странно, что столица страны члена ЕС разделена мертвой зоной, которую в течение десятилетий патрулируют миротворческие силы Организации Объединенных Наций. | Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops. |
Группа, чьи члены носят маски, чтобы скрыть свои личности, патрулируют город с огромной цистерной, наполненным жёлтой водой, и обрызгивают тех, кто мочится на публике. | The group, whose members wear masks to conceal their identities, patrols Mumbai city with their giant yellow water tanker and sprays water on those urinating in public. |
Кроме того, круг выполняемых полицейскими ВСООНК задач расширился с открытием пункта пересечения Астромеритис Бостанчи, где они патрулируют два километра дороги, проходящей через буферную зону. | In addition, the number of tasks of the UNFICYP police increased with the opening of the Astromeritis Bostanci crossing, where they patrol the two km of road running through the buffer zone. |
Военнослужащие Организации Объединенных Наций сейчас патрулируют пустынные берега реки Меконг и смотрят на землю, через которую в течение четверти века непрерывной вооруженной борьбы наступали и отступали армии Франции, Соединенных Штатов, красных кхмеров и Вьетнама. | United Nations troops now patrol isolated banks of the Mekong River, watching over a land through which the armies of France, the United States, the Khmer Rouge and Viet Nam advanced and retreated in a quarter century of constant struggle. |