Translation of "патрулируют" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Татары патрулируют район.
Tartar patrols through the region.
Наши ребята иногда патрулируют заборы.
Sometimes the boys patrol the fences.
Военные бригады по прежнему патрулируют улицы.
The military brigades are roaming the streets.
Легкие танки патрулируют их по периметру.
Small tanks patrol the perimeter.
Рядом патрулируют 2 эсминца и самолет.
There are close two torpedo boats communicating with an airplane it patrols.
Моряки патрулируют штаб квартиру военно морских сил в Ла Пасе.
Sailors patrol a rigging clad naval headquarters in La Paz.
14 я Compania Fox морские пехотинцы патрулируют дороги в Lutayfiyah.
The 14th Compania Fox Marines patrol a road in Lutayfiyah.
Одни патрулируют на велосипеде, другие пешком. Осведомители доносят, что когото обчистили.
The flying squad gets a tip on a lamster or a sting
Как отмечает Псковское агентство информации, по вечерам центральную набережную патрулируют сотрудники мотопатруля ППС и дружинники.
As the Pskov Information Agency notes, members of the Patrol and Checkpoint Service and neighborhood watch volunteers are patrolling the central waterfront in the evenings.
В Северной Корее молодые дружинники патрулируют улицы, докладывая о каждом, кто нарушает установленный дресс код.
In North Korea, youth informants patrol the streets, to report young people who violate the country's dress codes.
Лиа укомплектована сотрудниками как иммиграционной, так и таможенной службы, однако они же патрулируют и Одрамачаку.
Lia is manned by both immigration and customs, but the same officers also patrol Odramachaku. It is possible the officers were patrolling elsewhere.
Морские пехотинцы и их наблюдатели патрулируют эту опасную зону и резерва нефти до 1000 метров
The Marines and their observers patrolling this dangerous area and a reserve of oil to 1,000 feet away
То есть пока саудовская армия сражается с йеменскими повстанцами, сенегальские солдаты патрулируют районы вокруг святых мест.
That is to say that while the Saudi Army is in conflict with Yemeni rebels, the Senegalese soldiers protect and police their sacred places.
Город, помимо полицейских расчётов, патрулируют учащиеся военных вузов и добровольные народные дружины, штабы которых располагаются во всех городских округах.
City, in addition to police calculations patrol students of military schools and voluntary militias, the headquarters of which are located in all city districts.
В самом деле, это странно, что столица страны члена ЕС разделена мертвой зоной, которую в течение десятилетий патрулируют миротворческие силы Организации Объединенных Наций.
Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops.
Группа, чьи члены носят маски, чтобы скрыть свои личности, патрулируют город с огромной цистерной, наполненным жёлтой водой, и обрызгивают тех, кто мочится на публике.
The group, whose members wear masks to conceal their identities, patrols Mumbai city with their giant yellow water tanker and sprays water on those urinating in public.
Кроме того, круг выполняемых полицейскими ВСООНК задач расширился с открытием пункта пересечения Астромеритис Бостанчи, где они патрулируют два километра дороги, проходящей через буферную зону.
In addition, the number of tasks of the UNFICYP police increased with the opening of the Astromeritis Bostanci crossing, where they patrol the two km of road running through the buffer zone.
Военнослужащие Организации Объединенных Наций сейчас патрулируют пустынные берега реки Меконг и смотрят на землю, через которую в течение четверти века непрерывной вооруженной борьбы наступали и отступали армии Франции, Соединенных Штатов, красных кхмеров и Вьетнама.
United Nations troops now patrol isolated banks of the Mekong River, watching over a land through which the armies of France, the United States, the Khmer Rouge and Viet Nam advanced and retreated in a quarter century of constant struggle.