Translation of "переводу" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Машинному переводу нельзя доверять.
You can't trust computer translation.
Компьютерному переводу нельзя доверять.
You can't trust computer translation.
А можно я сам переводу?
May I translate it myself?
УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СТАТИСТИЧЕСКИЕ
TRANSLATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS
3. УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ
3. TRANSLATION SERVICES
Услуги по устному переводу (общие)
Interpretation (common)
Ваш перевод идентичен переводу Робертса.
Yours is identical with Robert's translation.
Выберите расположение проекта по переводу ПО
Choose location of your software translation project
РАБОТЫ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ И РЕДАКТИРОВАНИЮ
FOR TRANSLATION AND REVISION
Я начала большую работу по переводу...
I've started a laborious translation.
2. ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ, УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
2. MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING SERVICES
ОБСЛУЖИВАНИЕ ЗАСЕДАНИЙ И УСЛУГИ ПО УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ
MEETING AND INTERPRETATION SERVICES WORKLOAD STATISTICS
Секция лингвистического обслуживания продолжала обеспечивать услуги по синхронному переводу, письменному переводу и размножению документов судебным камерам, сторонам и Секретариату.
The Language Services Section continued to provide interpretation, translation and reproduction services to the Chambers, the parties and the Registry.
финансовые операции по переводу долга и уступке требования.
a transaction involving the transfer of a debt or assignment of a claim.
УСЛУГИ ПО ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
TRANSLATION SERVICES USED BY THE UNITED NATIONS
Потребуются также услуги по переводу документации с испанского языка.
Translation services of documentation from Spanish would also be required.
УСЛУГИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ЗАСЕДАНИЙ, УСТНОМУ ПЕРЕВОДУ И СОСТАВЛЕНИЮ СТЕНОГРАФИЧЕСКИХ ОТЧЕТОВ
MEETING, INTERPRETATION AND VERBATIM REPORTING
с) мерам по переводу части задолженности на финансирование социально экономических проектов
(c) Recycling part of the debt for financing economic and social projects
Это с 1998 года ведет к чистому переводу ресурсов в развитые страны.
That has led to net transfers to developed countries every year since 1998.
К сожалению, переводу Лукича помешало обращение Сербии и Черногории о его выдаче.
Unfortunately, the transfer of Lukić has been hindered by an application for his extradition by Serbia and Montenegro.
Программа Обслуживание заседаний, услуги по устному переводу и составлению стенографических отчетов, Вена
Programme Meeting, interpretation and verbatim reporting services, Vienna
Стихотворение Гёте Миньона очень любят в Японии по известному переводу, сделанному Мори Огаи.
Goethe's poem Mignon is widely read in Japan in Mori Ogai's excellent translation.
j) предоставление услуг по устному и письменному переводу, печатанию, правке и редактированию Комиссии
(j) Providing interpretation, translation, typing, proofreading and editing services to the Commission
Это приведет к переводу порядка 55 000 палестинцев из Иерусалима на Западный берег.
This will result in the transfer of some 55,000 Palestinians from Jerusalem to the West Bank.
Когда они прибыли, существовал огромный интерес к переводу этой мудрости на европейский язык.
And when they arrived there was tremendous interest in translating this wisdom into a European language.
Он разработал свой собственный стиль, Фу Лэй стиль , и свою собственную теорию по переводу.
He developed his own style, the Fu Lei style, and his own translation theory.
Предоставление услуг по устному переводу для заседаний региональных и других крупных группировок государств членов
Provision of interpretation services to meetings of regional and other major groupings of Member States
Ноутбук подключен к электрической сети. Все запланированные действия по переводу в ждущий режим отменены.
The power adaptor has been plugged in. Any pending suspend actions have been canceled.
Полная ответственность за расходы по переводу Агентства должна взять на себя Организация Объединенных Наций.
The United Nations should assume full responsibility for the transfer costs.
b Включает удаление отходов, услуги прачечных, услуги по переводу, удаление мусора и эксплуатационное обслуживание лагерей.
b Includes waste management, laundry services, translation services, garbage removal and camp maintenance.
Все это говорит о необходимости уделять больше внимания переводу поставленных целей на язык практических действий.
Figure XVI. Recommendations to improve the status and condition of women
Биби добавил, что уже составлен список заключенных, осужденных за убийство и подлежащих переводу в Израиль.
Bibi added that a list had been drawn containing the names of prisoners who were charged with murder and who would be transferred to Israel.
Сегодня есть многоязычные мгновенные автоматические сервисы по переводу, доступные бесплатно на многих устройствах, включая смартфоны.
Now we have multi language, instantaneous, automatic translation services available for free via many of our devices, all the way down to smartphones.
Было предложено, чтобы в тех случаях, когда группа защиты пользуется языком, на котором вынесен приговор, приоритет отдавался переводу этого приговора на боснийский и сербско хорватский языки (БСХ), а не переводу на другой официальный язык Трибунала.
It proposed that where the Defence team works in the language in which the Judgement is issued, priority be given to translating the Judgement into Bosnian Croat Serbian ( BCS ) rather than the other official language of the Tribunal.
11. с обеспокоенностью отмечает сокращение масштабов предоставления услуг по устному переводу региональным и другим основным группам
11. Notes with concern that the rate of provision of interpretation services to the regional and other major groupings has declined
Впереди транскрибирование еще около 2300 каталогов из 2500, и работа по переводу уже идёт полным ходом.
Bouquin hopes the public will help transcribe the books, but anticipates it will still be years before everything is readable.
В 1956 году он получил Государственную премию Израиля за докторскую диссертацию, посвящённой переводу свитков Мёртвого моря.
In 1956 he received the Israel Prize in Jewish studies, for his doctoral thesis on the translation of the Dead Sea Scrolls.
В настоящее время при поддержке доноров планируется работа по переводу информации в доступный для граждан формат.
At present, with the support of donors, plans are being made to convert the information into a format accessible to citizens.
На Кюрасао действует также компания Union Caribe Curacao N.V., которая оказывает услуги по переводу денежных средств.
In addition, there is also a company by the name of Union Caribe Curacao N.V. operating in Curacao which provides money transfer services.
Рабочими языками совещания будут английский и французский, однако официальных услуг по синхронному переводу предоставляться не будет.
The working languages of the meeting will be English and French but no formal interpretation will be available.
услуги по письменному переводу  (ЦМТ, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве и ВМО обеспечивают обзор контрактов)
Translation services ITC (the United Nations Office at Geneva and WMO are reviewing the contracts)
Кроме того, в рамках деятельности Специального докладчика в 1994 году потребуются также услуги по устному переводу.
Moreover, interpretation services for the activities of the Special Rapporteur in 1994 will also be required.
g) принятие дополнительных мер по переводу на двухгодичную или трехгодичную основу пунктов или подпунктов повестки дня.
quot (g) Making increased efforts at biennialization or triennialization of agenda items or sub items.
Оплата услуг по письменному переводу, выполняемому членами Консорциума, должна относиться к категории расходов на административный персонал.
Translation activities provided by consortium members should be classified as administrative staff costs.
f) выявление и приостановление операций по переводу доходов от преступлений, признанных таковыми в соответствии с настоящей Конвенцией
(f) Detecting and freezing of the transfer of proceeds of offences established in accordance with this Convention