Translation of "персик гниль" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Персик! | A peach! |
Персик. | A peach. |
Это персик. | This is a peach. |
Как персик! | It's like a shelf. |
Это персик. | It's a peach. |
Просрочено. Просрочено. Гниль. | Expired, expired, rotten, poison. |
Этот персик прекрасен. | This peach is a beauty. |
Я съем персик. | I shall eat a peach. |
Я съем персик. | I'm going to eat a peach. |
Слива персик виноградина. | A plum a peach a grape. |
Персик и сливки. | Peaches and cream. |
Иди сюда, Персик. | Here you go, Peaches. |
Вызывает белую гниль древесины. | The spore print is white. |
Но внутри одна гниль. | But underneath, dry rot. |
Персик красив в цвету. | The peach tree is beautiful when in flower. |
Что это? Это персик . | What's that? This is a peach. |
Можно мне персик, пожалуйста? | Can I have a peach, please? |
Можно мне персик, папочка? | Can I have a peach please, Daddy? |
Слива персик гроздь винограда. | A plum a peach some grapes. |
Ты похожа на персик! | That's a Georgia peach! |
Персик нужно кормить кремом. | Peaches has gotta have her cream. |
Поэтому гниль им не грозила. | There were no chain plates. |
Скажи, что я дешёвка, гниль... | Say I'm cheap, rotten... |
Я бы хотел, чтобы течением принесло персик. | I wish a peach would come bobbing downstream. |
Персик была дама, потому не умела плавать. | But Peaches was a lady, and she couldn't swim. |
Джеймс из Джеймс и гигантский персик Роальда Даля. | Roald Dahl's James from James and the Giant Peach |
А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. | though I am decaying like a rotten thing, like a garment that is moth eaten. |
А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |
У меня есть слива и персик и гроздь винограда. | I've got a plum and a peach and some grapes. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | There will be boiling water for them and cold, clammy, fetid drink to taste, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This is for the criminals so that they may taste it boiling hot water and pus. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this so let them taste it boiling water and pus, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This let them taste it scalding water and corruption. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | This is so! Then let them taste it, a boiling fluid and dirty wound discharges. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this. Let them taste it boiling and bitter cold. |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | All this (is for them) so let them taste boiling water and pus, |
Так то, что они будут вкушать, будет кипяток, смрадная гниль, | Here is a boiling and an ice cold draught, so let them taste it, |
Кроткое сердце жизнь для тела, а зависть гниль для костей. | The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones. |
Кроткое сердце жизнь для тела, а зависть гниль для костей. | A sound heart is the life of the flesh but envy the rottenness of the bones. |
На корнях развивается бурая гниль, они могут быть частично или полностью разрушены. | A brown rot develops on the roots, which may be par tially or completely destroyed. |
Добродетельная жена венец для мужа своего а позорная как гниль в костях его. | A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. |
Добродетельная жена венец для мужа своего а позорная как гниль в костях его. | A virtuous woman is a crown to her husband but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. |
В даосских повестях на дереве жизни раз в три тысячи лет созревает персик. | A Taoist story tells of a tree that produces a peach every three thousand years. |
Потом я почитал ему главу из книги Роалда Даля Джеймс и гигантский персик . | I then read him a chapter of Roald Dahl's James and the Giant Peach. |
После этого я прочитал ему главу из Джеймс и гигантский персик Роальда Даля. | I then read him a chapter of Roald Dahl's James and the Giant Peach . |
Похожие Запросы : родной персик - персик Мельба - мороженое персик - персик камень - персик на - дикий персик - негр персик - персик яму