Translation of "пешеходов" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Пешеходов пропускают на зебрах. | Pedestrians use crossings. |
Другие вопросы, касающиеся пешеходов | Other pedestrian issues |
Несколько пешеходов были легко ранены. | Several pedestrians were slightly wounded. |
Без учета пешеходов и велосипедистов. | 1 Without pedestrian and bicycles. |
Международную федерацию пешеходов christian.thomas fussverkehr.ch | International Federation of Pedestrians (FIP) at christian.thomas fussverkehr.ch |
f) Правила и знаки для пешеходов | (f) Pedestrian rules and signs |
g) Правила и знаки для пешеходов | (g) Pedestrian rules and signs |
f) Правила и знаки для пешеходов 22 | (f) Pedestrian rules and signs 22 |
g) Правила и знаки для пешеходов 30 | (g) Pedestrian rules and signs 30 10 |
Обращайте внимание на пешеходов, когда вы едете на машине. | Look out for pedestrians when you drive a car. |
8.9 Создание удобств для обеспечения безопасности пешеходов (прежний пункт 8.1.9) | 8.9 Comfort and safety of pedestrians (former 8.1.9) |
на улице, в наибольшей мере отвечающей требованиям обеспечения безопасности пешеходов? | Has a school entrance been located on the best street for pedestrian safety, with the least rapid and most moderate traffic, given the large numbers of young pedestrians involved? |
Попытки некоторых китайских городов использовать программу по распознаванию лиц, чтобы пристыдить пешеходов нарушителей, были восприняты скептически не станет ли подобная практика посягательством на частную жизнь пешеходов. | Efforts by some Chinese cities to use facial recognition software to shame jaywalkers have been met with concerns that the practice may violate pedestrians privacy. |
Группа пешеходов пробежала на соседнюю улицу и разделилась на две части. | A group of pedestrians ran to the next street and split into two. |
В этих местах пешеходов не слишком много, насколько я пока видел. | There is not a lot of foot traffic in this area so far as I have seen. |
Надлежит расширить и усовершенствовать безопасную инфраструктуру, привлекательную для велосипедистов и пешеходов. | Extend and improve safe and attractive infra structure for bicycles and pedestrians. |
Уделяет ли правительство вашей страны первостепенное внимание кампаниям по безопасности пешеходов? | Does your national Government give priority to campaigns for pedestrian safety? |
Ко многим местам Вас приведут обозначенные маршруты для велосипедистов и пешеходов. | Marked cycle and hiking trails lead to many of these places. |
Водители автомобилей пропускают пешеходов, как в Женеве или Мюнхене (в то время как в Москве люди по прежнему шарахаются от несущихся машин, ни сколько не озабоченных безопасностью пешеходов). | Drivers now allow pedestrians to cross the street, as in Geneva or Munich (while in Moscow people must still dash aside from onrushing cars impervious to pedestrian safety). |
8.7 Указатели направления и информационно указательные знаки для пешеходов (прежний пункт 8.1.7) | 8.7 Direction and information signs for pedestrians (former 8.1.7) |
Здесь в городе Monterey, маленьком прибрежном городке в California с большим количеством пешеходов. | Here in Monterey, a small coastal city in California with lots and lots of pedestrians. |
На протяжении всего ролика зритель видит пешеходов, которые неожиданно оказываются вовлечёнными в уличный бейсбол. | The premise of the video sees pedestrians suddenly joining in an game of pick up baseball. |
Мы отдыхали после семинара и просто сидели там, рассматривая пешеходов, пытающихся пересечь оживленную улицу. | We were unwinding from one of the workshop and we just sat there, observing pedestrians trying to cross the intense traffic on one of the main road. |
Через несколько часов жизнь вернётся к норме и улицы будут полны торговцев и пешеходов. | In a few hours, life will be back to normal and the streets will be full of vendors and passers by. |
3.1 Безопасность пешеходов (приложение 1 к докладу TRANS WP.1 76) (4 мая 2001 года)) | 3.1 Safety of pedestrians (annex 1 of the report TRANS WP.1 76 (4 May 2001)) |
От бараков ему уже были видны море экипажей, пешеходов, солдат, окружавших гипподром, и кипящие народом беседки. | From there he could see the sea of carriages, pedestrians, and soldiers surrounding the racecourse, and the stands, which were thronged with people. |
Австралийская партия автомобилистов (Australian Motorist Party) представляет интересы участников дорожного движения, как автомобилистов, так и пешеходов. | One is the Australian Labor Party (ALP), a centre left party which is formally linked to the Australian labour movement. |
Мой экологический след схож со следом пешеходов так же, как и пешеходы, я могу маневрировать в толпе. | I have the same footprint as a pedestrian I have the same unique capability to deal with other pedestrians in a crowded space. |
Сегодня это можно заметить, просто пройдясь по улицам и площадям Киева. Водители автомобилей пропускают пешеходов, как в Женеве или Мюнхене (в то время как в Москве люди по прежнему шарахаются от несущихся машин, ни сколько не озабоченных безопасностью пешеходов). | You can see that on the streets and squares of Kiev. |
Однако эксперты по правовым вопросам обеспокоены тем, что подобные меры воздействия могут стать посягательством на частную жизнь пешеходов. | But legal experts have raised concerns that such measures could potentially violate pedestrians privacy. |
Что можно видеть в Metro Vivienda все средства были вложены в создание общественных пространств для пешеходов и велосипедистов. | And what I think is most useful to see in the Metro Vivienda is that he spent all the money that he had in developing public space for pedestrians and for bicycles. |
c) меры общего характера, которые должны быть приняты, например предупреждение пользователей дороги и пешеходов и вызов полиции пожарной команды | the general actions to be taken, e.g. to warn the road users and passers by and call the police fire brigade |
При строительстве новых дорог, как в городских, так и в сельских районах, также следует учитывать интересы пешеходов и велосипедистов. | It is also important to recognise that investment in transport infrastructure, for private and public transport, will increase the capacity of the transport network and thus increase transport use and potentially the adverse environmental and social impacts of transport. |
Кроме того, при разработке транспортных систем следует учитывать потребности пешеходов и велосипедистов, особенно в городских зонах (например, ECMT, 2005). | Finally, in order to ensure that environmental considerations are taken into account in the construction of infrastructures, wider, better and more consistent use of environmental impact assessments is essential. |
Сверкающий пешеходный мост стал неожиданно и слишком сильно раскачиваться под ногами пешеходов, и его использование было расценено как слишком опасное. | The sleek footbridge swayed unexpectedly and excessively under the feet of pedestrians, and it was deemed too dangerous to use. |
По мере того как автомобили вытесняли пешеходов с проезжих частей, города третьего мира должны были устраивать отдельную сеть пешеходных дорожек. | As automobiles drove pedestrians off to the side of streets, cities in the Third World should have developed a parallel network of exclusively pedestrian walkways. |
Ужасная трагедия произошла в понедельник, 16 марта, когда бронированный автомобиль выехал на тротуар в восточном городе Украины Константиновка, сбив троих пешеходов. | In a terrible tragedy on Monday, March 16, an armored vehicle ran onto a sidewalk in the eastern Ukrainian town of Konstantinovka, hitting three pedestrians. |
О чем он может с таким жаром рассказывать другому? думала она, глядя на двух пешеходов. Разве можно другому рассказывать то, что чувствуешь? | What can he be telling that other man so warmly?' she thought, glancing at two pedestrians. 'How is it possible to tell another what one feels? |
Использование сигналов автомобиля, таких как и свет фар, первоначально было введено для предупреждения других водителей и пешеходов, чтобы предотвратить дорожно транспортные происшествия. | He said Car horns are originally meant to be used as a way to help drivers and alert drivers nearby. So are automotive lighting signals, which are essential for driving too, and help prevent accidents. |
По данным Центрального телевидения Китая , с тех пор как в мае Цзинань внедрил систему распознавания лиц, полиция задержала более 6.200 пешеходов нарушителей. | According to Central Television, since Jinan implemented the facial recognition system in May, police have caught more than 6,200 jaywalkers. |
В других странах они также используются на пешеходных переходах контролируемых светофорами и пешеходы имеют приоритет только тогда, когда огни показывают зеленый для пешеходов. | In other countries they are also used on pedestrian crossings controlled by traffic signals, and pedestrians have priority only when the lights show green to pedestrians. |
252. 21 ноября 1993 года поселенцы напали на пешеходов и водителей автомобилей палестинцев в старом городе Хеврона, в результате чего последние получили ранения. | 252. On 21 November 1993, settlers attacked and wounded Palestinian pedestrians and car drivers in Hebron apos s Old Town. |
Качественное пространство для пешеходов, с другой стороны, демонстрирует официальное уважение к человеческому достоинству и к наиболее уязвимым членам общества инвалидам, детям и пожилым людям. | Quality public pedestrian space, on the other hand, demonstrates official respect for human dignity and for society's most vulnerable members the handicapped, children and the elderly. |
На участке Пятницкой улицы от вестибюля станции Новокузнецкая до Климентовского переулка условия для пешеходов создали без снятия движения и урезания проезжей части, передает newsmsk.com. | In the area of Pyatnitskaya Street from the entrance hall of Novokuznetskaya station to Klimentovsky Lane, conditions for pedestrians were created without removing traffic and reducing the roadway, reports newsmsk.com. |
Глава 8 Mеры и оборудование, призванные повысить безопасность пешеходов (приложение 1 к докладу TRANS WP.1 76 (4 мая 2001 года)) (должна быть проверена) | Chapter 8 Measures and facilities to increase pedestrian safety (annex 1 of the report TRANS WP.1 76 (4 May 2001) (to be checked) |