Translation of "плавучесть настроения" to English language:
Dictionary Russian-English
плавучесть - перевод : плавучесть - перевод : плавучесть настроения - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
ZZ 4 ПЛАВУЧЕСТЬ, ОСТОЙЧИВОСТЬ И ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ | ZZ 4 BUOYANCY, STABILITY AND SUBDIVISION |
Прижимая перья к телу, поганковые могут регулировать свою плавучесть. | By pressing their feathers against the body, grebes can adjust their buoyancy. |
И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть. | And then by moving through the water it's able to take that control. |
Исследуйте плавучесть нефти и действие дис персантов, например, стирального порошка. | Investigate the floating property of oil and the effects of dispersants such as detergent. |
Каковы настроения там? | What are the moods here? |
Общество отражает эти настроения. | The community has reflected these sentiments. |
Но эти настроения меняются. | But that warmth is changing. |
Зависит от моего настроения. | It depends on my mood. |
это для поддержки настроения? | Isn't that a little out of character? |
Нет у меня настроения! | I don't feel like it! |
В мире растут антиамериканские настроения. | Anti American sentiments are rising around the world. |
Кыргызстан зависит от настроения Китая. | Kyrgyzstan depends on China's mood. |
У меня нет настроения шутить. | I am in no mood for joking. |
Его ответ зависит от настроения. | His answer depends on his mood. |
Том склонен к переменам настроения. | Tom is prone to mood swings. |
Не знаю. Зависит от настроения. | I don't know. It depends on my mood. |
Да, бывает, что нет настроения... | Do you have any cigarettes? No. I will buy some. |
У нее нет настроения жениться. | She's in no mood to get married. |
У меня нет настроения, извини. | I don't like it. |
Подобные настроения очевидны во всем регионе. | Similar sentiments are apparent elsewhere in the region. |
Она вывела его из хмурого настроения. | She blandished him out of his black mood. |
У неё не было настроения обедать. | She was not in the mood for lunch. |
У меня сейчас нет настроения петь. | I'm in no mood to sing right now. |
У меня сейчас нет настроения петь. | I'm not in the mood to sing right now. |
Активность лучшее средство для хорошего настроения. | Being active is great for our positive mood. |
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения? | Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods? |
Нет настроения для выпивки все равно... | I don't feel like a drink, anyway. I'm making tea. |
У нас нет настроения для отдыха. | We are in no mood for recreation. |
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения. | Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration. |
Тем не менее, настроения становятся опасными. | Nevertheless, the people are overworked. |
..этот парфюм хорош для любого настроения. | Well, it's a perfume that fits any mood. |
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения. | Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti Japanese sentiments. |
Смех самое эффективное противоядие от плохого настроения. | Laughing is the most effective antidote to bad temper. |
Антикитайские настроения в Мьянме сейчас на подъёме. | Anti Chinese sentiment is on the rise in Myanmar. |
У меня нет настроения этим сейчас заниматься. | I'm not in the mood to do that now. |
Робин был, очевидно, в увлекательной, смелые настроения. | The robin was evidently in a fascinating, bold mood. |
У меня сейчас нет настроения произносить речь. | I don't feel like making a speech now, when I think what might have happened. |
что всё будет зависеть от моего настроения. | I'd let you know what more there would be to it... depending on my mood. Groans |
Извини, Амброуз, но у меня нет настроения. | I'm sorry, Ambrose, but I'm hot and I'm filthy. |
В общем случае, активное конвективное облако будет подниматься до тех пор, пока оно не утратит плавучесть. | While severe thunderstorms are most common in the spring and summer, they can occur at just about any time of the year. |
Она отвечает за плавучесть, за грузоподъёмность корабля, и батареи подвешены снизу, точно как в воздушном шаре. | It generates all of the buoyancy, all of the payload for the craft, and the batteries are down here hanging underneath, exactly like a balloon. |
АДЕЛАИДА Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. | ADELAIDE Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise. |
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание. | Instead, moods are created by subliminal effect. |
В этом и заключается триумф настроения над моралью . | The result is an increasing separation of expressive elements from moral, social, even narrative contexts. |
Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе. | The episode greatly strengthened anti Americanism in Europe. |
Похожие Запросы : плавучесть помощь - плавучесть экономика - плавучесть пиковая - воздух плавучесть - нейтральная плавучесть - плавучесть поток - Рынок плавучесть - плавучесть воды - положительная плавучесть - плавучесть потребительские расходы - изменения настроения - Негативные настроения