Translation of "плавучесть настроения" to English language:


  Dictionary Russian-English

плавучесть - перевод : плавучесть - перевод : плавучесть настроения - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

ZZ 4 ПЛАВУЧЕСТЬ, ОСТОЙЧИВОСТЬ И ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ
ZZ 4 BUOYANCY, STABILITY AND SUBDIVISION
Прижимая перья к телу, поганковые могут регулировать свою плавучесть.
By pressing their feathers against the body, grebes can adjust their buoyancy.
И потом, двигаясь в воде, она может координировать плавучесть.
And then by moving through the water it's able to take that control.
Исследуйте плавучесть нефти и действие дис персантов, например, стирального порошка.
Investigate the floating property of oil and the effects of dispersants such as detergent.
Каковы настроения там?
What are the moods here?
Общество отражает эти настроения.
The community has reflected these sentiments.
Но эти настроения меняются.
But that warmth is changing.
Зависит от моего настроения.
It depends on my mood.
это для поддержки настроения?
Isn't that a little out of character?
Нет у меня настроения!
I don't feel like it!
В мире растут антиамериканские настроения.
Anti American sentiments are rising around the world.
Кыргызстан зависит от настроения Китая.
Kyrgyzstan depends on China's mood.
У меня нет настроения шутить.
I am in no mood for joking.
Его ответ зависит от настроения.
His answer depends on his mood.
Том склонен к переменам настроения.
Tom is prone to mood swings.
Не знаю. Зависит от настроения.
I don't know. It depends on my mood.
Да, бывает, что нет настроения...
Do you have any cigarettes? No. I will buy some.
У нее нет настроения жениться.
She's in no mood to get married.
У меня нет настроения, извини.
I don't like it.
Подобные настроения очевидны во всем регионе.
Similar sentiments are apparent elsewhere in the region.
Она вывела его из хмурого настроения.
She blandished him out of his black mood.
У неё не было настроения обедать.
She was not in the mood for lunch.
У меня сейчас нет настроения петь.
I'm in no mood to sing right now.
У меня сейчас нет настроения петь.
I'm not in the mood to sing right now.
Активность лучшее средство для хорошего настроения.
Being active is great for our positive mood.
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения?
Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods?
Нет настроения для выпивки все равно...
I don't feel like a drink, anyway. I'm making tea.
У нас нет настроения для отдыха.
We are in no mood for recreation.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения.
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration.
Тем не менее, настроения становятся опасными.
Nevertheless, the people are overworked.
..этот парфюм хорош для любого настроения.
Well, it's a perfume that fits any mood.
Молодым китайцам внушили и внушают антияпонские настроения.
Young Chinese have been thoroughly indoctrinated with anti Japanese sentiments.
Смех самое эффективное противоядие от плохого настроения.
Laughing is the most effective antidote to bad temper.
Антикитайские настроения в Мьянме сейчас на подъёме.
Anti Chinese sentiment is on the rise in Myanmar.
У меня нет настроения этим сейчас заниматься.
I'm not in the mood to do that now.
Робин был, очевидно, в увлекательной, смелые настроения.
The robin was evidently in a fascinating, bold mood.
У меня сейчас нет настроения произносить речь.
I don't feel like making a speech now, when I think what might have happened.
что всё будет зависеть от моего настроения.
I'd let you know what more there would be to it... depending on my mood. Groans
Извини, Амброуз, но у меня нет настроения.
I'm sorry, Ambrose, but I'm hot and I'm filthy.
В общем случае, активное конвективное облако будет подниматься до тех пор, пока оно не утратит плавучесть.
While severe thunderstorms are most common in the spring and summer, they can occur at just about any time of the year.
Она отвечает за плавучесть, за грузоподъёмность корабля, и батареи подвешены снизу, точно как в воздушном шаре.
It generates all of the buoyancy, all of the payload for the craft, and the batteries are down here hanging underneath, exactly like a balloon.
АДЕЛАИДА Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут.
ADELAIDE Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
Instead, moods are created by subliminal effect.
В этом и заключается триумф настроения над моралью .
The result is an increasing separation of expressive elements from moral, social, even narrative contexts.
Этот случай значительно усилил антиамериканские настроения в Европе.
The episode greatly strengthened anti Americanism in Europe.

 

Похожие Запросы : плавучесть помощь - плавучесть экономика - плавучесть пиковая - воздух плавучесть - нейтральная плавучесть - плавучесть поток - Рынок плавучесть - плавучесть воды - положительная плавучесть - плавучесть потребительские расходы - изменения настроения - Негативные настроения