Translation of "погашаемые при уведомлении" to English language:


  Dictionary Russian-English

погашаемые - перевод : погашаемые при уведомлении - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

При уведомлении за день, они могут потребовать деньги.
They can demand cash on a day s notice.
Настроить показываемый в экранном уведомлении текст.
Customize the OSD display text.
Выводить обложку альбома в экранном уведомлении
If enabled, shows the album cover in the OSD.
использование новых технологий в операциях МДП, в том числе в целях сокращения задержек при уведомлении о неоформлении.
The Working Party, at its one hundred and seventh session decided to revert to the question of increase in the number of places for loading and unloading under Customs seal at its session in February 2005.
использование новых технологий в перевозках МДП, в том числе с целью сокращения задержек при уведомлении о неоформлении.
The Working Party, at its one hundred and seventh session, decided to revert to the question of increase in the number of places for loading and unloading under Customs seal at its session in February 2005.
Турция в своем уведомлении представила следующую информацию
Department of Combating Smuggling and Organized Crime
Показывать все новые сообщения в одном уведомлении
Show all new posts in one notification
тот же, что и указанный в первоначальном уведомлении.
As in initial filing.
Оценка, что объясняется задержкой в уведомлении о случаях СПИДа.
e Figures estimated according to the delay in the notification of AIDS cases.
Ангола в своем уведомлении сообщила, что центральным органом является следующий орган
National Division of Criminal Investigation
Для финансирования этих операций в интересах некоторых стран еврозоны ЕЦБ мог бы выпустить собственные облигации, гарантированные исключительно ЕЦБ, но погашаемые полностью страной еврозоны.
To fund these redemptions on behalf of some member states, the ECB would issue bonds in its own name, guaranteed solely by the ECB, but repaid, in full, by the member state.
Информация о списке ораторов была разослана Сторонам в уведомлении, содержащем регистрационный бланк.
Information on the speakers' list was sent to Parties in a notification, including the registration form.
9 Решение об уведомлении об апелляции Жозефа Нзабиринды , 28 января 2005 года.
9 Decision on Joseph Nzabirinda's Notice of Appeal , 28 January 2005.
орбите (градусов в.д.) 345 те же, что и приведенные в первоначальном уведомлении.
(v) position on geostationary orbit (deg. E) 345
k) записка Генерального секретаря об уведомлении о ядерных испытаниях (А 49 420)
(k) Note by the Secretary General on notification of nuclear tests (A 49 420)
Показывать в экранном уведомлении ту же информацию, что и в столбцах списка воспроизведения.
Display the same information in the OSD as in the playlist columns.
Армения в своем уведомлении сообщила, что приемлемыми языками являются английский, армянский или русский языки.
Mutual legal assistance (art. 18, para.
Наконец, государство участник заявляет, что требование о предварительном уведомлении соответствует второму предложению статьи 21.
Finally, the State party argues that the requirement of prior notification is in conformity with article 21, second sentence.
Эта программа, которая называется Исландская группа по реагированию на кризисные ситуации , имеет постоянный список гражданских специалистов, которые могут подключаться к международным миссиям при уведомлении за короткий срок.
The programme, called the Icelandic Crisis Response Unit, maintains a roster of civilian experts who can join international missions on short notice.
Для этого потребуется эффективный мониторинг и принудительные механизмы на случай выявления несоблюдения, а при необходимости и положения об уведомлении соответствующих прибрежных государств и проведении консультаций с ними.
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States.
В частности, он отметил, что текст, переданный в уведомлении от 13 июля 2005 года, не включает текст, переданный в уведомлении от 27 июня 2005 года, и, следовательно, не отражает решений, принятых WP.11.
He pointed out in particular that the text notified on 13 July 2005 did not reproduce the text notified on 27 June 2005 and therefore did not reflect the status of the decisions taken by WP.11.
Азербайджан в своем уведомлении сообщил, что соответствующим национальным органом назначено Министерство внутренних дел Азербайджанской Республики.
Azerbaijan stated in its notification that it had designated the Ministry of Internal Affairs of the Republic of Azerbaijan as the national body.
В некоторых ответах отмечалось также, что в подобном случае важно предусмотреть требование об уведомлении перевозчика.
It was also mentioned by several that in such a case, it is important that there is a requirement to notify the carrier.
Требования о предварительном уведомлении применяются только в отношении общественных собраний, проводимых вне помещений (статья 3).
The requirement of prior notification applies only to public meetings in the open air (sect. 3).
Статья 10 упомянутого Закона распространяет требования о предварительном уведомлении на общественные церемониальные процессии и марши.
Section 10 of the Act extends the requirement of prior notification to public ceremonial processions and marches.
j) записка Генерального секретаря об уведомлении о ядерных испытаниях (А 49 68 и Add.1)
(j) Note by the Secretary General on notification of nuclear tests (A 49 68 and Add.1)
При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы , сказано в размещенном на веб сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury, according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website.
Пунктом 6 статьи 412 Уголовно процессуального кодекса предусмотрено требование об уведомлении семьи подозреваемого о его задержании.
Article 412, paragraph 6, of the Criminal Procedural Code specifies the requirement to notify the family of the arrested person of the arrest.
Задержки в уведомлении государств членов о причитающихся с них взносов обостряют проблемы Организации с притоком наличности.
Delays in notifying Member States of assessments exacerbated the Organization apos s cash flow problems.
b) записка Генерального секретаря об уведомлении об испытаниях A 48 171 и Add.1 и 2
(b) Note by the Secretary General on the notification of tests A 48 171 and Add.1 and 2
Было представлено и предложение о предварительном уведомлении о космических запусках, которое получило дальнейшее развитие в другом месте.
A proposal for prior notification of space launches was also presented, which was further developed elsewhere.
е) записка Генерального секретаря об уведомлении о ядерных испытаниях (А 48 171 и Add.1 и 2)
(e) Note by the Secretary General on notification of nuclear tests (A 48 171 and Add.1 and 2)
Автор утверждает, что его адвокат проинформировал его об этом уведомлении лишь по прошествии срока для процедуры ампаро.
The author claims that counsel did not inform him of this notification until after the expiration of the amparo proceedings deadline.
В таком уведомлении должны быть изложены основания приятых решений и приведена информация об участии общественности в подготовке программы.
The ministry It must notify the public of the adoption of the programme using by means of using on the Iinternet and in one of the daily national newspapers covering the entire territory of the State Such notification shall must include the justifications reasoning for the decisions adopted in the programme and information on public participation in the drawing up of the programme.
21 июня 2004 года состоялось совместное совещание ЕЭК ООН, Объединенной группы по окружающей среде ЮНЕП УКГД и Европейской комиссии для согласования сообщений, используемых при уведомлении об авариях и формулировании просьб об оказании помощи.
A meeting between UNECE, the Joint UNEP OCHA Environment Unit and the European Commission took place on 21 June 2004 with the aim of harmonizing reports for accident notification and assistance requests. Following a recommendation of the task force, the UNECE IAN System was amended by the Conference of the Parties at its third meeting
В таком уведомлении должно содержаться заявление об исключительных обстоятельствах, которые он рассматривает как поставившие под угрозу его высшие интересы .
Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests .
Исправления 1 к Пересмотру 3 Правил, содержащегося в уведомлении депозитария C.N.32.2003.TREATIES 1 от 17 января 2003 года
Corrigendum 1 to Revision 3 of the Regulation, subject of Depositary Notification C.N.32.2003.TREATIES 1 dated 17 January 2003
Исправление 2 к поправкам серии 06, указанное в уведомлении депозитария C.N.551.2005.TREATIES 1 от 15 июля 2005 года
Corrigendum 2 to the 06 series of amendments, subject of Depositary Notification C.N.551.2005.TREATIES 1 dated 15 July 2005
Трансграничные перевозки отходов Зеленого Списка , предназначенные для переработки, не нуждаются в уведомлении компетентных органов или получении разрешения от них.
The transboundary shipment of waste listed in the green list and destined for recovery need not be notified to nor authorised by the authorities.
К международным донорам была обращена просьба направлять финансовые ресурсы через НПО при уведомлении правительства, в результате чего правительство стало с большей терпимостью относиться к НПО в том, что касается использования и предназначения таких ресурсов.
International resources were requested through the non governmental organizations with the knowledge of the Government and the Government showed a greater tolerance towards those organizations for the use of the resources in question.
2. За указанный период один из вопросов, перечисленных в вышеупомянутом уведомлении, был исключен из перечня в соответствии с просьбой, содержащейся в письме Постоянного представителя Венесуэлы при Организации Объединенных Наций от 15 сентября 1993 года.
2. During this period, one item listed in the above notification was deleted from the list, pursuant to the request contained in a letter dated 15 September 1993 from the Permanent Representative of Venezuela to the United Nations.
Окончание сроков торгов может устанавливаться электронным способом или, как в Бразилии, если это специально предусматривается в уведомлении об аукционе, объявляется аукционистом44.
The end of the bidding session may be set electronically or, as in Brazil, if expressly provided in the notice of auction, announced by the auctioneer.
4) признание важной роли средств массовой информации в уведомлении населения об опасности стихийных бедствий и создание необходимых средств для предупреждения населения
4. To recognize the importance of the mass media in disseminating disaster warnings, and to establish suitable means of disseminating warnings.
Секретариат представит Рабочей группе открытого состава записку с изложением предложения о пересмотре и принятии форм документов об уведомлении и перевозке соответствующих инструкций.
The Open ended Working Group will have before it a note by the Secretariat on the proposal for the revision and adoption of forms for notification and movement documents and related instructions.
Исправление 2 к Дополнению 5 к поправкам серии 03, содержащееся в уведомлении депозитария C.N.1280.2004.TREATIES 1 от 17 декабря 2004 года
Corrigendum 2 to Supplement 5 to the 03 series of amendments, subject of Depositary Notification C.N.1280.2004.TREATIES 1 dated 17 December 2004

 

Похожие Запросы : при уведомлении - при длительном уведомлении - погашаемые наличными - погашаемые против - не погашаемые - погашаемые акции - депозиты, погашаемые - погашаемые акционер - в уведомлении - погашаемые привилегированные акции - погашаемые привилегированные акции - погашаемые акции, участвующие - погашаемые по номиналу