Translation of "подвергаться давлению" to English language:


  Dictionary Russian-English

подвергаться давлению - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

HomePure не должен подвергаться давлению или ударам.
HomePure should not be exposed to force or shock.
Издательства и журналисты продолжают подвергаться давлению, угрозам и физическим нападениям.
The editorial offices and journalists have continued to be exposed to pressures, threats and physical assaults.
9. Прокурор должен быть максимально независим и не должен подвергаться какому либо политическому давлению.
9. The procuracy should be as independent as possible and be insulated from any form of political pressure.
В результате EGF будет подвергаться ненужному политическому давлению и лоббированию со стороны отдельных стран и отраслей.
This will expose the EGF to wasteful political posturing and lobbying by countries and sectors.
А организации будут подвергаться все большему давлению и чем жестче будет их управление и выше зависимость от информационных монополий, тем больше будет давление.
And institutions are going to come under an increasing degree of pressure, and the more rigidly managed, and the more they rely on information monopolies, the greater the pressure is going to be.
Корректировка по атмосферному давлению
Altitude Correction
Судебная власть не должна подвергаться прямому или косвенному давлению со стороны военных она должна иметь возможность принимать решения по каждому делу без вмешательства со стороны исполнительной власти.
The judiciary must not be influenced by the military, either directly or indirectly it should be permitted to determine each case without interference from the executive branch of the Government.
Фактически, согласно закону, регулирующему эту область, а именно Федеральному акту о консультативных комитетах, комитеты должны быть сбалансированы и не подвергаться давлению со стороны официальных лиц, уполномоченных назначать членов комитетов .
In fact, the applicable statute for all this the Federal Advisory Committee Act specifically
Принцип независимости предполагает, что члены не должны получать указаний или подвергаться воздействию любого рода либо давлению со стороны государства или его учреждений в связи с выполнением ими своих обязанностей.
The principle of independence requires that the members not be subject to direction or influence of any kind or to pressure from the State or its agencies in regard to the performance of their duties.
С. Право не подвергаться пыткам
C. Right not to be subjected to torture
Но, разобравшись, понимаешь, что мужчины подвержены давлению.
But when you get into it, you realize there are pressures on men.
Робот использует чувствительный к давлению клейкий материал.
It uses a pressure sensitive adhesive to do it.
Это не должно подвергаться воздействию Солнца.
This mustn't be exposed to the sun.
Эффективность Совета не должна подвергаться угрозе.
The effectiveness of the Council must not be compromised.
Они не должны подвергаться равной опасности.
But they might not be in any more peril.
Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить.
It's pressure sensitive, you can notice.
Они чувствительны к давлению, как вы можете заметить.
It's pressure sensitive.
Каждый порожний аэрозольный распылитель должен подвергаться давлению, равному или превышающему максимальное предполагаемое давление в наполненных аэрозольных распылителях при 55 С (50 С, если жидкая фаза не превышает 95 вместимости сосуда при температуре 50 С).
Every empty aerosol dispenser shall be subjected to a pressure equal to or in excess of the maximum expected in the filled aerosol dispensers at 55 C (50 C if the liquid phase does not exceed 95 of the capacity of the receptacle at 50 C).
1. Никто не может подвергаться насильственному исчезновению.
1. No one shall be subjected to enforced disappearance.
1. Никто не может подвергаться насильственному исчезновению.
No one may be subjected to enforced disappearance.
Порядок такого взаимодействия может подвергаться периодической оценке.
This relationship could be subject to periodic assessment.
Вопросы существа право не подвергаться принудительной высылке
Substantive issues Non refoulement
Право не подвергаться пыткам или другим жестоким,
H. The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment (art.
Он продолжает подвергаться физическим и моральным страданиям!
It continues to be subjected to physical and moral violence!
С. Право не подвергаться пыткам или жестоким,
C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman
Я не будут подвергаться преследованиям это снова.
I will not be subjected to this persecution again.
Так как же Мушаррафу удается противостоять давлению своих противников?
So how does Musharraf survive?
Авторы проекта попросту хотели, чтобы Узбекистан уступил двустороннему давлению.
The sponsors simply wanted Uzbekistan to yield to bilateral pressure.
Оставшиеся верующие подвергаются давлению и живут в условиях неопределенности.
The remaining believers live under pressure and in great uncertainty.
И он чувствителен к давлению как на плоскости экрана
And it's pressure sensitive to the forces both in the plane of the screen
В ней не используется чувствительный к давлению клеящий материал.
Now, it doesn't use pressure sensitive glue.
Этот рост желателен, но может привести к инфляционному давлению.
This growth is desirable but it can produceinflationary pressures.
Можем ли мы не подвергаться облучению или ощупыванию?
Are we free not to be radiated or groped?
Н. Право не подвергаться пыткам или другим жестоким,
H. The right not to be subjected to torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment 98 100 38
В одних случаях население может подвергаться насильственному перемещению.
Any form of State succession gives rise to a variety of legal questions.
b) не подвергаться содержанию под стражей без суда
(b) not to be detained without trial
b) Право не подвергаться пыткам (статья 7 Пакта)
(b) The right not to be subjected to torture (Covenant, art. 7)
С. Право не подвергаться пыткам и другим жестоким,
C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or
Они явно продолжают подвергаться дискриминации и неравноправному обращению.
It is clear that they remain subject to discrimination and unequal treatment.
C. Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным
C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman
C. Право не подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным
C. Right to freedom from torture or cruel, inhuman or
C. Право не подвергаться пыткам 211 212 49
C. Right not to be subjected to torture . 211 212 46
Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться.
You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying.
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению.
A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed.
Подходящие рамки должны постоянно подвергаться проверке, испытаниям, и переработке.
Socially, there are too many variables to establish an absolute, universal principle. The proper limits must be constantly tested, contested, and renegotiated.

 

Похожие Запросы : подвергается давлению - подвергается давлению - поддаваться давлению - подвергаются давлению - сопротивление давлению - должны подвергаться - подвергаться епитимьи - подвергаться операции - может подвергаться - подвергаться пыткам - должны подвергаться - будут подвергаться - подвергаться штрафу - должны подвергаться