Translation of "exposed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exposed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Traction Trust exposed. | Махинации в Тракшнтраст . |
Sample is exposed. | Образец извлечён. |
Fish are exposed for 96 hours while crustacea are exposed for 48 hours. | Fish are exposed for 96 hours while crustacea are exposed for 48 hours. |
China and India Exposed | Обнаженные Китай и Индия |
They are exposed thereto. | Более того, они стали удерживать от этой милости всех остальных и обрекли свой народ на страдания в Преисподней. Они стали причиной, по которой многие люди впали в заблуждение, и стали проклятием своего народа, потому что люди не ждали от них ничего, кроме добра. |
He exposed himself to danger. | Он подверг себя опасности. |
He exposed himself to danger. | Он подвергал себя опасности. |
Mary exposed herself to danger. | Мэри подвергла себя опасности. |
THE TRUTH WlLL BE EXPOSED | ВСЕ УЗНАЮТ ПРАВДУ |
I was exposed to him. | Я видел его исскуство. |
This very doctrine left Europe exposed. | Это оставило Европу незащищённой. |
Asian economies are exposed to China. | Азиатские страны подвержены влиянию Китая. |
He deliberately exposed her to danger. | Он сознательно подверг её опасности. |
He was exposed to many dangers. | Он подвергался многим опасностям. |
Tom exposed Mary as a fraud. | Том выставил Мэри обманщицей. |
But I was not completely exposed. | Поначалу роли Риты были не слишком заметными. |
Agenda Against Top CEPS Officials Exposed | Открыта повестка дня против высших должностных лиц ЦИЕП |
You've exposed us to public ridicule! | Вы выставили нас на посмешище! |
The Panel also observes that the EHS relied on over sampling in highly exposed areas within the exposed area. | В то же время Группа не считает разумной выполненную ею оценку потерь от утраты экологических функций в пострадавших районах. |
The war exposed flaws in Hamas judgment. | Война показала, что взгляды ХАМАСа. |
Self evaluation Am I exposed to grooming? | Самостоятельная диагностика являешься ли ты жертвой груминга? |
This mustn't be exposed to the sun. | Это не должно подвергаться воздействию Солнца. |
Because his IP address was exposed, F.B.I. | В возрасте 16 лет его арестовали за хакинг. |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет представлено взвешено и показано то (хорошее и плохое), что (было) в грудях в душах людей , |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет обнаружено то, что в груди, |
And the secrets of the hearts exposed, | и когда обнаружится то, что в груди, |
And the secrets of the hearts exposed, | и будет собрано всё, что в их сердцах, а оно записано в свитках записи их деяний, из добра, которое приобрели, и зла, которое совершили, |
And the secrets of the hearts exposed, | когда обнажится то, что в сердцах, |
And the secrets of the hearts exposed, | И явным станет все, Что у людей было сокрыто в их сердцах? |
And the secrets of the hearts exposed, | и обнаружится то, что в сердцах |
They are exposed thereto morning and evening. | А в День наступления Часа подвергните род Фараона самым жестоким мучениям! Гибель стала для них наказанием в мирской жизни, а после смерти они оказались ввергнуты в огонь, в котором они пробудут вплоть до наступления Судного дня. |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | Геенну, в которой они будут гореть? |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | в геенне, в которой они будут гореть? |
They are exposed thereto. A hapless end! | Как же скверно это местопребывание! |
(Even to) hell? They are exposed thereto. | в геенну, где они будут мучаться от огня. |
They are exposed thereto. A hapless end! | Мерзкое это местопребывание! |
They are exposed thereto. A hapless end! | И это мерзкая обитель! |
You're very exposed on the summit ridge. | На гребне ты совсем незащищён. |
I don't want you exposed to temptation. | Я не хочу, чтоб ты поддался искушению. |
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. | Нет места (здесь) вам вам здесь не нужно быть , поэтому возвращайтесь (в свои дома в Медине)! И (другая) группа из них из лицемеров просила Пророка позволить им (вернуться в Медину), говоря Поистине, дома наши обнажены не защищены . |
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. | А другой отряд из них просил пророка, говоря Дома наши обнажены . Но не были они обнажены. |
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. | Вернитесь! . А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали Наши дома остались беззащитны . |
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. | Так возвращайтесь же назад . И тогда некоторые из верующих сказали Пророку Наши дома остались без защиты от врагов . |
And a faction of them asked the Prophet to excuse them, saying, Our homes are exposed, although they were not exposed. | Вам лучше (к вашим очагам) вернуться . Другие же из них Просили у пророка (позволенья удалиться), говоря Наши дома остались без защиты, Обнажены (для грабежей)! |
Iraq also argues that the EHS does not address significant confounding factors, particularly differences between the exposed and non exposed groups. | После выхода третьего доклада F4 Саудовская Аравия выполнила и представила несколько мониторинго оценочных исследований с дополнительной информацией о степени ущерба, нанесенного береговой полосе101. |
Related searches : Exposed Areas - Highly Exposed - Exposed Skin - Exposed Concrete - Most Exposed - Get Exposed - Were Exposed - Exposed Brick - More Exposed - Exposed From - Exposed Wires - Exposed Brickwork - Exposed Parts - Leave Exposed