Translation of "поддержка по вопросам" to English language:
Dictionary Russian-English
поддержка - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : поддержка - перевод : по - перевод : поддержка - перевод : Поддержка - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Поддержка диалога по вопросам политики | Support to policy dialogue |
Поддержка Постоянного форума по вопросам коренных народов | Support for the Permanent Forum on Indigenous Issues |
Поддержка текущих обсуждений между Сторонами по вопросам существа | Substantive support to ongoing discussions among Parties In sessions and between sessions, the secretariat prepares materials to support discussions under COP and subsidiary body agenda items. |
Поддержка всеобщей просветительской работы по вопросам ВИЧ СПИДа с учетом гендерного неравенства | Supporting universal HIV AIDS education, taking gender inequalities into account |
В целом высокую оценку получила поддержка по вопросам существа текущих обсуждений между Сторонами. | The substantive support to ongoing discussions among Parties on issues was generally commended. |
Техническая поддержка Межправительственной группы 24 по международным валютным вопросам и развитию (Г 24) | Technical support to the Intergovernmental Group of 24 on International Monetary Affairs and Development (G 24) |
Для этого им потребуются профессиональная подготовка и поддержка по управленческим и техническим вопросам. | They will need management and technical training and support for this. |
Секретариатская поддержка МПК обеспечивается по мере необходимости Группой межучрежденческой поддержки (ГМП) в рамках Департамента по гуманитарным вопросам. | Secretariat support for IASC is provided as and when necessary by an Inter Agency Support Unit (IASU) within the Department of Humanitarian Affairs. |
b) Поддержка связи по вопросам развития между СИДС и их послами и представительствами за рубежом. | (b) Support communication on development related matters between SIDS and their ambassadors and missions abroad |
vi) основное обслуживание межучрежденческих совещаний основная поддержка Глобального форума по вопросам формирования правительства нового типа (1) поддержка региональных технических совещаний, организованных учреждениями партнерами (5) | (vi) Substantive servicing of inter agency meetings substantive support to the Global Forum on Reinventing Government (1) support to regional technical meetings organized by partner institutions (5) |
Будет также оказываться информационная и другая поддержка при подготовке координаторов по вопросам водоснабжения, санитарии и гигиены. | Information and support will also be provided for the training of WASH focal points. |
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим компонентам безопасная и стабильная обстановка политический процесс права человека координация деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития и поддержка. | These frameworks, shown below, are grouped by component a secure and stable environment the political process human rights humanitarian and development coordination and support. |
Информация в этих таблицах сгруппирована по следующим компонентам безопасная и стабильная обстановка, политический процесс, права человека, координация деятельности по гуманитарным вопросам и вопросам развития и поддержка. | These frameworks are grouped by components, secure and stable environment, political process, human rights, humanitarian and development coordination and support. |
Однако необходима дальнейшая работа по таким вопросам, как передача технологии, финансирование и введение и поддержка вспомогательной политики | Further work is needed, however, on technology transfer, finance and the introduction and enforcement of supportive policies Investments in better energy technologies to tackle indoor and outdoor air pollution offer the possibility of substantial and important co benefits, reducing health risks and damage to ecosystems, while reducing greenhouse gas emissions. |
Благодаря ГРС II была обеспечена действенная поддержка усилий по созданию глобальной сети консультантов по вопросам политики в поддержку страновых программ. | GCFII effectively supported the development of a global network of policy advisors to support country programmes. The evaluation of GCFI criticized UNDP for spending too much on consultants and subsequently losing the institutional memory of the organization. |
c) поддержка конечных пользователей по вопросам эффективного использования компьютеров благодаря использованию справочных служб и организации профессиональной подготовки персонала | (c) End user support on the effective use of computers through help desk services and training of staff |
Для этих целей требуется более мощная лабораторная поддержка, также как по вопросам кормов скота в зимне стойловый период. | As projects come to an end rational decisions should be made on how they will be absorbed into some form of national advisory service to meet the needs of private farmers the question of future ownership of the advisory service is a crucial one since there will be a need to decide who will pay for the services provided. |
ПОДДЕРЖКА ОПЕРАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА | II. BACKSTOPPING OF PEACE KEEPING OPERATIONS . 6 11 8 |
f) поддержка научных исследований по вопросам просвещения по правам человека в школах на национальном уровне, включая исследования практических мер для их улучшения. | (f) Support research on the implementation of national human rights education in schools, including studies on practical measures for its improvement. |
3.Поддержка мер по смягчению социальных последствий переходного периода.Действия в этойобласти будут осуществляться по двум приоритетным направлениям поддержка социальнойреформы и поддержка муниципальных служб. | 3.Support in addressing the social consequences of transition Actions in this area will focus on twopriorities support to social reform and support to municipal services. |
Поддержка CMake, поддержка запуска программ, поддержка Kross | CMake Support, Run Support, Kross Support |
поддержка местных общин и городов по вопросам использования сельскохозяйственных земель в сочетании с распространением сельскохозяйственных знаний и проведением научных исследований | Support to the local communities and cities in subject of agrarian land management in coordination with the extension and the inquiry. |
В Абее было установлено три насоса, а также оказывалась поддержка по вопросам обслуживания и эксплуатации сооружений водоснабжения и распределения воды. | At Abyei, three pumps were installed and support given to water yard maintenance, operation and water distribution. |
i) поддержка групп по гендерной статистике. | (i) Supporting gender statistics units. |
Поддержка договорных органов по правам человека | Support for human rights treaty bodies |
d) прочая поддержка Комиссии по миростроительству | (d) Other support to the Peacebuilding Commission |
II. ПОДДЕРЖКА ОПЕРАЦИЙ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ МИРА | II. BACKSTOPPING OF PEACE KEEPING OPERATIONS |
i) Поддержка усилий с целью разработки учебных программ по вопросам устойчивого развития, в частности для курсов третьей ступени по вопросам содействия рациональному использованию окружающей среды и устойчивому развитию при таком многодисциплинарном подходе. | (i) Support efforts to develop curricula for sustainable development, in particular tertiary level courses on environmental management and sustainable development, encouraging multidisciplinary approaches. |
основное обслуживание заседаний предметная поддержка Экономического и Социального Совета по всем проблемам и вопросам, относящимся к ведению Комитета по политике в области развития (24) | Substantive servicing of meetings substantive backstopping to the Economic and Social Council on all issues and matters pertaining to the Committee for Development Policy (24) |
Как правило, поддержка учреждений соучредителей по вопросам разработки и осуществления предложений посвящена грантам для программ по ВИЧ СПИДу, которые подпадают под действие их мандатов. | Co sponsor support for proposal development and implementation generally focuses on grants for HIV AIDS programmes that fall within their mandates. |
Поддержка этой деятельности обеспечивается за счет применения нетрадиционных механизмов, таких, как учебные модули ВОЗ по вопросам комплексного лечения взрослых и подростков. | As many as 100,000 health and community workers must be trained to expand access to antiretroviral therapy throughout the world, an effort that is being supported through the adoption of innovative approaches, such as the WHO Integrated Management of Adult and Adolescent Illness modules. |
b) прочая основная деятельность (регулярный бюджет) поддержка и расширение веб сайта, посвященного вопросам исполнения программ (1) поддержка сети координаторов, занимающихся вопросами исполнения программ (1) | (b) Other substantive activities (regular budget) maintenance and expansion of programme performance website (1) maintenance of network of programme performance focal points (1) |
Поддержка деятельности по координации и организации мероприятий, | Support to the coordination and organization of activities relating to the |
поддержка экономических мер по улучшению положения женщин | To support the economic advancement of women |
Секретариатская поддержка и Группа по неправительственным организациям | Secretariat support and the Non Governmental Organizations Unit |
Поддержка, проектирование, поддержка VCS, поддержка управления проектами, диспетчер проектов QMake | Maintainer, Architecture, VCS Support, Project Management Support, QMake Projectmanager |
Сотрудник по правовым вопросам в Отделе по общим правовым вопросам Управления по правовым вопросам Организации Объединенных Наций. | Legal Officer in the General Legal Division of the United Nations Office of Legal Affairs. |
сотрудника по гуманитарным вопросам и вопросам развития | Humanitarian and Development Officer |
38. Управление по правовым вопросам 1 вопросам | 38. Office of Legal Affairs |
по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации | Political and Decolonization Committee |
по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации | Decolonization Committee |
по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации | the Special Political and Decolonization Committee |
по специальным политическим вопросам и вопросам деколонизации | and Decolonization Committee |
Заместитель Директора (по вопросам выборов по правовым вопросам) (Д 1) | Deputy Director (Electoral Legal) (D 1) |
Оказывается поддержка усилиям по сокращению спроса в форме учебных мероприятий и семинаров по вопросам лечения и реабилитации, и в октябре 1994 года на Багамских Островах будет проведено совещание экспертов по вопросам сокращения спроса на наркотики в Карибском бассейне. | Demand reduction efforts have been promoted through training and seminars in treatment and rehabilitation and an expert forum on demand reduction for the Caribbean will be held in the Bahamas in October 1994. |
Похожие Запросы : по вопросам - по другим вопросам - по налоговым вопросам - по вопросам, касающимся - по вопросам, касающимся - обсуждение по вопросам - по организационным вопросам - по всем вопросам - дебаты по вопросам - по этим вопросам - по вопросам безопасности - консультации по вопросам - по всем вопросам - подготовка по вопросам