Translation of "подлинная разница" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Совершенно подлинная. | Absolutely authenticated. |
Эта история подлинная. | This story is true. |
Это подлинная история. | It's a true story. |
Подлинная родная душа | Absolute Soulmate |
Это подлинная история. | This is a true story. |
Но подлинная консультация будет необходима. | But genuine consultation will be necessary. |
Вот что значит подлинная любовь. | So that's true love, right there. |
В третьих, НПО необходима подлинная независимость. | Third, INGOs require real independence. |
Это подлинная революция в образовании детей. | This truly is a children apos s educational revolution. |
Вот подлинная цитата из Алана Тюринга | This is a quote, actually, from Alan Turing |
Кризис в Кот д'Ивуаре это подлинная трагедия. | The crisis in Côte d'Ivoire is a true tragedy. |
Это подлинная картина прав человека в исламе. | This is the true picture of human rights in Islam. |
Сейчас существует подлинная возможность для достижения мира. | There is now a genuine opportunity for peace. |
Это единственная, подлинная цель в моей жизни. | That's my only real aim in life. |
Разница | Difference |
Разница | Difference |
Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций. | Only today is the true value of that investment coming to light. |
Он имеет глубину, цвет и контрастность, подлинная музыка . | It has depth, color and contrast, the genuine music. |
Единственный способ улучшить состояние экономики это подлинная реформа. | Genuine reform is the only way to improve the economy. |
Поэтому важное значение имеет подлинная передача чистых технологий. | Therefore, genuine transfer of clean technologies is of great importance. |
На первом этаже капланки сохранилась подлинная черная кухня . | On the first floor of the house there is a well preserved original black kitchen. |
Нам нужна подлинная противотанковая пушка с боевыми патронами. | We have need for a genuine antitank gun with live ammunition. |
Какая разница... Разница в том, что я приказал ему оставаться здесь, вот какая разница. | What's the difference the difference is I told him to stay here. |
Какая разница? | Who cares? |
Есть разница? | Is there a difference? |
Какая разница? | Where is the difference? |
Какая разница? | What difference does this make? |
Есть разница. | There's a difference. |
Разница существенная. | The difference is substantial. |
Разница поразительная. | The difference is staggering. |
Разница невелика. | There's not much difference. |
Разница небольшая. | There's not a big difference. |
Разница в | variance |
Какая разница? | What's the difference? |
Какая разница? | Never the less. |
Разница налицо. | Yeah, this is not that. |
Какая разница. | Well, It's only names after all. |
Разница очевидна. | There's a definite difference. |
Какая разница! | Whatever! |
Разница кардинальная. | They're radically different. |
Какая разница? | Oh, what's the diference? |
Какая разница! | What do you have here? |
Какая разница? | How different? |
Невелика разница! | There's little to choose between them. |
Какая разница? | Same thing. |
Похожие Запросы : подлинная ошибка - подлинная забота - подлинная приверженность - подлинная связь - подлинная причина - подлинная страсть - подлинная связь - подлинная форма - подлинная цена - подлинная личность - подлинная вина - подлинная атмосфера - подлинная претензия