Translation of "подозрительных" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Приказали останавливать всех подозрительных | Identity card. |
статья 30 Сообщение о подозрительных операциях | Article 30 Reporting suspicious transactions |
iii) предоставления информации о подозрительных сделках? | (iii) Reporting of suspicious transactions? |
о) направление сообщений о подозрительных сделках | (o) Suspicious transaction reporting |
Бланки для уведомления о подозрительных финансовых операциях. | Forms for reporting suspicious financial transactions |
Парень гипнотизёр, помимо других его подозрительных занятий. | The fellow's a hypnotist among his other shady practices. |
На западной дороге видел трёх подозрительных типов. | Three suspicious characters on the western road. |
У нас остановилось двое неизвестных, очень подозрительных | She thinks you are suspects. |
В них содержится также требование сообщать о подозрительных операциях в подразделение по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев. | In addition, the unit on money laundering and suspicious cases must be notified of suspicious transactions. |
Представление информации о подозрительных и или необычных сделках | Reporting of suspicious and or unusual transactions |
До сих пор не выявлено никаких подозрительных операций. | To date, no suspicious transactions have been identified. |
А из окон никаких подозрительных людей не видели? | You haven't seen any suspiciouslooking bodies outside the windows... |
Я просто не стремлюсь пускать сюда подозрительных личностей. | I just aim to keep out the flybynights. |
Я общался со странными людьми в подозрительных местах. | I knew very rare people. And places very rare. |
Указанные лица были арестованы за организацию ряда подозрительных собраний. | The said persons were arrested for holding a number of suspicious meetings. |
Досматривать всех подозрительных субъектов с целью поиска украденных документов. | Round up all suspicious characters and search them for stolen document. Important. |
C 00FFFF Будем проверять подозрительных, которые отделятся от толпы. | There is too much wood to check. |
В УБОД поступали сообщения от финансовых учреждений о подозрительных сделках. | AMLO has received some suspicious transaction reports from financial institutions. |
Он также потребовал от них уведомлять его о подозрительных переводах. | It also requests them to submit reports on suspicious transfers. |
Обязательные для банков процедуры представления информации банки представляют сообщения о подозрительных операциях на добровольной основе в соответствии с процедурой представления сообщений о подозрительных операциях (СПО). | REQUIRED BANK REPORTING PROCEDURES suspected transactions have been reported by banks, on their volition, using the Suspicious Activity Reports (SAR) reporting procedure. These reports |
Уведомления о подозрительных операциях, поступившие в подразделение Центрального банка по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев, по состоянию на 31 марта 2005 года | Suspicious transaction reports received by the Central Bank's unit on money laundering and suspicious cases up to 31 March 2005 |
На сегодняшний день подразделение по борьбе с отмыванием денег и рассмотрению подозрительных случаев не получило от брокеров системы хавала ни одного уведомления о подозрительных операциях. | To date, the unit on money laundering and suspicious cases has not received any suspicious transaction reports from hawala brokers. |
Например, проект Роспил собирает информацию о коррупционных и подозрительных государственных закупках. | For instance, the Rospil.info project collects information on corrupt and shady state purchases. |
Кроме того, подразделение получило уведомления о подозрительных операциях от следующих учреждений | In addition, the following authorities have sent suspicious transaction reports to the unit |
Он собирает информацию о подозрительных государственных закупках, которые могут носить коррупционный характер. | The community collects information on suspicious state purchases, which can be corrupt. |
Жена Гордона, Эмили, также была убита позже и также при подозрительных обстоятельствах. | Later, Gordon's wife, Emily, is also killed under suspicious circumstances. |
Уведомления о подозрительных операциях направляются в Центральную полицейскую службу (ЦПС) электронным путем. | The Central Police Service (CPD) is notified of suspect transactions electronically. |
Учреждение процедуры направления запросов в отношении разъяснений в случае инцидентов подозрительных действий | Establishment of a procedure providing for requests for explanations in the event of incidents suspicious acts |
Могу вам сказать, что большинство при менее подозрительных обстоятельствах ответит, что 10 . | I can tell you the vast majority of people under slightly less suspicious circumstances of this will answer about 10 . |
Сестра Хаджиева, журналистка Огулзапар Мурадова, умерла в тюрьме несколько недель спустя при подозрительных обстоятельствах. | Hadjiev s sister, the journalist Olgusapar Muradova, died in prison several weeks later, under suspicious circumstances. |
1.11 Надзорный департамент Центрального банка уполномочен получать сообщения о подозрительных операциях в иорданских банках. | 1.11 The Supervision Department of the Central Bank is the body empowered to receive reports of suspicious transactions in Jordanian banks. |
КТК признателен за подробную информацию о подозрительных операциях (стр. 14), содержащуюся в четвертом докладе. | The CTC is grateful for the detailed report on suspicious transactions (at page 13) of the fourth report. |
До настоящего времени УБОД получало в среднем 2600 сообщений о подозрительных сделках в месяц. | Up to now, AMLO has received, on average, 2,600 suspicious transaction reports a month. |
Обязаны ли по закону финансовые учреждения и другие посредники сообщать властям о подозрительных операциях? | Are financial institutions and other intermediaries under a legal obligation to report suspicious transactions to the authorities? |
с) уведомление о подозрительных операциях, направляемое срочным порядком, как только возникает подозрение (таблица 3). | (c) Report on suspicious transfers in the event that they are suspected of being about to take place immediately (schedule 3) |
Продолжавшееся целый год судебное разбирательство было отмечено целым рядом подозрительных событий, игравших на руку Винате. | The yearlong court proceedings were marked by a series of suspicious developments, all favoring Winata. |
Полиция все еще проводит расследования в связи со всеми направленными ей сообщениями о подозрительных операциях. | All the STR cases forwarded to the Police are still under investigation by them. |
После его принятия будет учреждена группа финансовой разведки для укрепления механизма информирования о подозрительных сделках. | Consequent upon the enactment, a Financial Monitoring Unit (FMU) will be established so as to consolidate the existing suspicious transactions reporting regime. |
Однако до сих пор ЦБЗАГ не получал ни от одного банка уведомлений о подозрительных операциях. | For the time being, however, BCEAO has not been contacted by any bank with regard to suspect transactions. |
Я не мог с собой поделать, но я начал чувствовать подозрительных этого темного complexioned harpooneer. | I could not help it, but I began to feel suspicious of this dark complexioned harpooneer. |
Молодой человек с потенциально огромным арсеналом компрометирующей информации умер при подозрительных обстоятельствах в заключении в США. | A young man with a great deal of potentially compromising information died under suspicious circumstances in US custody. |
Благодаря этому сайту удалось отменить уже большое количество подозрительных государственных закупок на сумму 335 млн. рублей. | Several suspicious auctions accounting for 335 mln rubles ( 11.8 mln) have been cancelled because of the site's activity. |
Только 24 государства ввели требование о предоставлении отчетности благотворительными организациями и нефинансовыми организациями о подозрительных сделках. | Only 24 States require charities and other non profit organisations to report suspicious transactions. |
Правительствам было предложено представить данные о введении рабочих процедур мониторинга и выявления подозрительных сделок с прекурсорами. | Governments were requested to report on established working procedures for the monitoring and identification of suspicious transactions involving precursors. |
В Соединенном Королевстве разработаны современные методы сбора информации о подозрительных транспортных средствах и слежения за ними. | In the United Kingdom, sophisticated techniques of profiling and targeting suspect vehicles have been developed. |