Translation of "пожалуйста отбрасывать" to English language:
Dictionary Russian-English
отбрасывать - перевод : пожалуйста - перевод : Пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод : отбрасывать - перевод : отбрасывать - перевод : отбрасывать - перевод : отбрасывать - перевод : пожалуйста - перевод : пожалуйста - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Отбрасывать тень от этого объекта | Cast the shadow of this object |
Отбрасывать тень от этого источника света | Cast a shadow from this light source |
Отбрасывать тень на плане, определённом этой линией | Cast a shadow on the horizon represented by this line |
Ребячество, наверное, но давайте не отбрасывать эту мысль в спешке. | Childish, perhaps, but don't let's be too quick to dismiss it. |
31. Действующую методологию необходимо изменить, но ее не следует полностью отбрасывать. | 31. The current methodology needed to be adjusted, not discarded. |
Не стоит однако отбрасывать идею о позитивной роли технологий, особенно в российском контексте. | The idea of the positive role of technology, however, shouldn't be dismissed, especially in the Russian context. |
Цветок, выбранный из огромного количества рисунков, начинает отбрасывать тень, растут стебель и листья. | A flower, chosen from plenty of designs, begins to cast a shadow, growing a stem and leaves. |
Хотя нынешняя методология не является совершенной, она выдержала испытание временем и ее не следует отбрасывать. | While the current methodology was not perfect, it had stood the test of time and should not be jettisoned. |
Если установлен этот параметр, выпадающие меню будут отбрасывать тень. Этот эффект доступен только для стилей KDE. | Note that all widgets in this combobox do not apply to Qt only applications. |
При всеобъемлющем и прочном мире угроза распространения ядерного оружия продолжает отбрасывать тень, угрожающую будущему всего региона. | Under a comprehensive and lasting peace, the threat of the proliferation of nuclear weapons continues to cast a shadow that threatens the future of the entire region. |
Пожалуйста! Пожалуйста! | Please! Please! |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please,please, please. |
Пожалуйста, Пожалуйста, | Please, Please |
Пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! |
Пожалуйста, Пожалуйста. | Hey, wait. Please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Be my guest. |
Пожалуйста, пожалуйста | Please. Please. |
Пожалуйста, пожалуйста. | Please come in. |
Но в науке, если что то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем то еще. | But in science, if something isn't working, you have to toss it out and try something else. |
Ну пожалуйста, пожалуйста! | Please, please! Spare me! |
Джентльмены, пожалуйста, пожалуйста. | Gentlemen, please, please. |
Пожалуйста, пожалуйста, Господи. | Please, please, God. |
Пожалуйста, мистер, пожалуйста. | Please, mister, please. Uhuh. |
О, пожалуйста, пожалуйста. | Please. Please. |
Пожалуйста! Помогите, пожалуйста! | Somebody, help me, please! |
Пожалуйста, Клифф, пожалуйста! | Oh, please, Cliff, please! |
Пожалуйста, пожалуйста, открой. | Alberto, please open the door. |
Нет, пожалуйста, пожалуйста! | No, please, please! |
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста... | Some change, please. Change, please... Some change please... |
Пожалуйста, Бог спас пожалуйста | Please, g d has saved please |
Пожалуйста, пожалуйста, не вставайте. | Please, please stay seated. |
Пожалуйста, просто... пожалуйста, ладно? | Please, just...please. |
Здравствуйте, Элеонора... Пожалуйста, пожалуйста... | Hello, Eleanor, please ... |
Дада, дамы, пожалуйста, пожалуйста! | Yes! Ladies, ladies, please, please. |
О, пожалуйста... Румпель... Пожалуйста! | Oh, please... the tiller... please! |
Пожалуйста. Пожалуйста. Нет, Марти. | All I want's a little kiss. |
Вот, так, но пожалуйста, пожалуйста. | Well, so okay, but please, please, but please. |
Пожалуйста, пожалуйста, тут я спокоен. | I'm not worried. |
Хорошо. Пожалуйста, пожалуйста, не сдавайтесь. | Please, please, don't give up. |
Пожалуйста, Максим, поцелуй меня, пожалуйста. | Oh, please, Maxim, kiss me, please. |
Конструкция часов основана на понимании геометрии Солнечной системы, в частности того, как Солнце будет отбрасывать тень на плоскую горизонтальную поверхность. | Construction Sundial construction is based on understanding the geometry of the solar system, and particularly how the sun will cast a shadow onto a flat surface, in this case a horizontal surface. |
Пирамида должна быть достаточно большой, чтобы удержать карту, но в то же время маленькой и незаметной, чтобы не отбрасывать тень. | By molding the Play Doh into different sized pyramids, the cards can be held in different positions, always keeping the pyramid big enough to support the card, but small enough to not be seen and to not cast its own revealing shadow. |
Передай мне соль, пожалуйста . Вот, пожалуйста . | Pass me the salt, please. Here you are. |
Пожалуйста, не делайте этого больше. ПОЖАЛУЙСТА. | Please, please don't do that anymore, please. |
ƒайте мелочь, пожалуйста. ƒайте монетку, пожалуйста. | Some change, please. |
Похожие Запросы : пожалуйста, отбрасывать - отбрасывать - отбрасывать свечение - отбрасывать концерт - отбрасывать запрет - отбрасывать изображение - отбрасывать план - отбрасывать рыбы - отбрасывать информация - отбрасывать гель