Translation of "пожелания от" to English language:
Dictionary Russian-English
от - перевод : от - перевод : от - перевод : от - перевод : пожелания - перевод : пожелания от - перевод : Пожелания - перевод : от - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Наилучшие пожелания от всех нас. | Best wishes from all of us. |
Пожелания, ошибки | Suggestions, bug reports |
Показать пожелания | Show Wishes |
Скрыть пожелания | Hide Wishes |
Показывать пожелания | Show wishes |
Какие есть пожелания? | Any desire you have? |
Всяческие пожелания успехов. | All kinds of good wishes for our success. |
Будут ещё пожелания? | And er, how about the doings? |
Это все пожелания. | Well, that's all she wants. |
Мои наилучшие пожелания | With our best wishes. |
Надежда на новогодние пожелания | New Year s Hope against Hope |
Однако их пожелания отвергли. | They were rebuffed. |
Кому мне слать пожелания? | To who would he send my regards? |
Мы учтём ваши пожелания. | We will respect your wishes. |
И мои наилучшие пожелания. | Give them my respects. |
Наилучшие пожелания вашему отцу. | Please give my best to your father. |
вот и все мои пожелания. | And, so there, that's the end of all my wishes. |
Упрощение кода, пожелания по интерфейсу. | Code simplification, UI suggestions. |
Они послали вам добрые пожелания. | They sent you good wishes. |
Передавай мои лучшие пожелания Фреду. | Give my best to Fred. |
Спасибо за ваши пожелания и поздравления! | Thank you for your kind wishes and congratulations! |
Передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье. | Give my best regards to your family. |
Передайте ему мои наилучшие пожелания, господин. | My regards to him, sir. |
Майор Кэллоуэй передает наилучшие пожелания, сэр. | Major Calloway's compliments, sir. Here's the ticket for the plane tomorrow. |
Тех, кто преподнес мне цветы и пожелания и сделал это искренне, я от души благодарю. | Those who have given me flowers and their best wishes... and who meant well in doing so... I'd like to thank them all sincerely. |
Поэтому обе стороны стремятся удовлетворить их пожелания. | Both parties therefore cater to their wishes. |
Как мне отослать пожелания, предложения или комментарии? | How can I report a wish, a suggestion, or a comment? |
Передай, пожалуйста, своей матери мои лучшие пожелания. | Please give my best regards to your mother. |
Мои родители передают вам свои наилучшие пожелания. | My parents send you their best regards. |
Спасибо всем за пожелания на день рождения. | Thank you to everyone for the birthday wishes. |
Какие у вас пожелания к медицинскому вмешательству? | What do you want in terms of medical intervention? |
Ну что ж, мои наилучшие пожелания маркизу. | Well, my compliments to the duke. |
Прими мою благодарность за все твои пожелания. | Thank you so very much for your good wishes at this time. |
С вами наша любовь и наилучшие пожелания. | Our love, and very best wishes. |
Примите же наилучшие пожелания в отношении продуктивной сессии . | Please accept my best wishes for a productive session. |
Все это для того, чтобы воплотить наши пожелания. | It's to fulfill our wishes. |
Доктор Джекилл, мои наилучшие пожелания будущей миссис Джекилл. | Dr. Jekyll! And my best wishes to the Mrs. Jekyll as is to be. Thank you. |
Я хотел бы также передать от имени правительства и народа Пакистана самые искренние пожелания братскому народу Намибии. | I should also like to convey the best wishes of the Government and people of Pakistan to the brotherly people of Namibia. |
Высказывайте ваши пожелания и замечания о работе kmouth автору. | Please report any problems and feature requests to the author of kmouth . |
Ей не нужны похвалы, тысячи поздравлений и пожелания процветания. | It does not want praises, thousands of congratulations and wishes of well being. |
Мои наилучшие пожелания всем бенгальским друзъям на Pahela Boishakh. | My good wishes to all the Bengali friends on Pahela Boishakh. |
Спасибо всем за поддержку и добрые пожелания. JeSuisHaveeru ЯсHaveeru. | Thank you everyone for the support and well wishes. IAmHaveeru IStandWithHaveeru . |
Рассчитываем, что он учтет мнение и пожелания ливанского правительства. | Of course, we would expect him to take account of the views and opinions of the Lebanese Government. |
По возможности должны учитываться личные обстоятельства и пожелания сотрудника. | The personal circumstances and preferences of the individual staff member shall, as far as possible, be considered. |
Передайте мои наилучшие пожелания разумной молодой леди с вами. | Give my regards to that intelligent young woman. |
Похожие Запросы : наилучшие пожелания от - многие пожелания от - наилучшие пожелания от - день рождения пожелания от - наилучшие пожелания - рождественские пожелания - пожелания клиентов - сердечные пожелания - праздник пожелания - любые пожелания - дорогие пожелания - доброта пожелания