Translation of "позволяет оценить" to English language:
Dictionary Russian-English
оценить - перевод : оценить - перевод : позволяет - перевод : позволяет - перевод : позволяет оценить - перевод : позволяет - перевод : позволяет оценить - перевод : позволяет оценить - перевод : позволяет - перевод : позволяет оценить - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
который позволяет оценить полноту, лишний вес, ожирение и т.д. с 1980 года. | that allows us to evaluate obesity, bulkiness, overweight, etc. since 1980. |
Этот метод довольно грубый, но позволяет определить процент прорастания и оценить всхожесть. | This method, whilst crude, will usually indicate germination percentage and a guide to establishment. |
Исследование экономиста Хоми Хараса из Института Брукингса позволяет нам оценить масштабы этого изменения. | A study by the economist Homi Kharas of the Brookings Institution gives us a sense of the scale of this change. |
Этап предквалификационного отбора позволяет также оценить несколько участников, приглашаемых к электронному реверсивному аукциону. | A pre qualification phase also enables the number of participants to be invited to the electronic reverse auction to be assessed. |
Информация, содержащаяся в нынешней серии докладов, не позволяет оценить достигнутый с того времени прогресс. | The progress made since then cannot be gauged from the information contained in the current series of reports. |
Нынешняя система отчетности, однако, не позволяет оценить эффективность индивидуальных действий и практическую отдачу от них. | a States responding to at least one part of the biennial reports questionnaire. |
Однако отсутствие достаточного объема документации в отношении масштабов этой деятельности не позволяет оценить эффективность этих операций. | However, with little documentation of the range and scale of these operations, it is difficult to give an account of their extent in Vanuatu. |
Африканский механизм коллегиального обзора позволяет каждой африканской стране оценить свой прогресс в достижении совместных целей Африки. | The African Peer Review Mechanism enables each African country to assess the progress it is making towards the achievement of Africa's shared goals. |
Отмечалось, что механизм ОТП позволяет практически оценить степень соблюдения и эффективность согласующихся с требованиями ВТО принципов особого режима. | It has been noted that the TPR mechanism offers a practical window on the extent to which WTO consistent special treatment principles are adhered to and effectively implemented. |
Степенной закон, упомянутый выше, позволяет оценить Оптическую толщину formula_3 Главного кольца formula_4 для крупных тел и formula_5 для пыли. | The power law mentioned above allows estimation of the optical depth formula_3 of the main ring formula_4 for the large bodies and formula_5 for the dust. |
индикатора отслеживания прозрачности власти, который позволяет всесторонне оценить усилия властных структур в деле повышения транспарентности власти и ее антикоррупционности. | In 2003, the POTCC evaluation was based on the transparency monitoring indicator (IST) which seeks to make a comprehensive assessment of the institutions' efforts to achieve transparency and combat corruption. |
Она может оценить меня, и я могу оценить ее. | She can rate me and I can rate her, too. |
Оценить положение молодежи в мире это значит оценить будущее мира. | To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world. |
Унижать его работу, называя ее порнографией и непристойностью с нескромной похотью это нелогично и не позволяет должным образом оценить его работу. | Degrading his work by calling it porn or obscene with indelicate lust is illogical and fails to properly value his work. |
Средняя кинетическая энергия позволяет оценить корень квадратный из среднего квадрата скорости vrms частиц в газе formula_2где M NAm молярная масса газа. | The mean kinetic energy also allows the root mean square speed v rms of the gas particles to be calculated formula_2where M N A m is the mass of a mole of gas particles. |
Трудно оценить расстояние. | It is hard to determine the distance. |
Трудно оценить расстояние. | The distance is hard to estimate. |
Слишком трудно оценить. | Too hard to estimate. |
Слишком сложно оценить? | Too hard to estimate? |
Слишком сложно оценить. | Too hard to estimate. |
Оценить история неделе | Rate story week |
В докладе обновляются индексы развития ИКТ 2003 года, что позволяет оценить прогресс в развитии ИКТ и проанализировать тенденции в преодолении цифрового разрыва. | The report updates the 2003 ICT Development Indices to benchmark ICT development and review trends in the digital divide. |
Этого нельзя оценить деньгами. | The money's not worth it. |
Нам нужно оценить местность. | You know, just to get the lay of the land. |
Такой тип контроля позволяет заставить водителей, нарушающих правила дорожного движения, непосредственно оценить свое собственное поведение и тот риск, которому они подвергают себя и других. | This type of check allows offending drivers to be immediately aware of their own behaviour and of the risk they incur as well as the risk to others. |
Но оценить потенциальные угрозы непросто. | But assessing potential threats is not easy. |
Мы моди постараться это оценить. | We can start to figure that out. |
Трудно оценить, сколько участвовало людей. | How many people were out there is difficult to gauge. |
Легко оценить время расширения formula_26. | It is also easy to estimate the expansion time τ. |
Текущий объем добычи оценить трудно. | Estimating the current volume of production is difficult. |
Оценить текущую дорожку на 1 | Rate Current Track 1 |
Оценить текущую дорожку на 2 | Rate Current Track 2 |
Оценить текущую дорожку на 3 | Rate Current Track 3 |
Оценить текущую дорожку на 4 | Rate Current Track 4 |
Оценить текущую дорожку на 5 | Rate Current Track 5 |
Искренность означает способность оценить истину, | Sincerity means appreciation for the truth. |
Такой шедевр нельзя просто оценить. | Well, you can't put any price on masterpieces like that. |
Наблюдение за расходом топлива ведется в каждом отдельном парке, но анализ базируется на теоретической информации и не позволяет реально оценить расход топлива каждым транспортным средством. | In fact, there is a monitoring of fuel consumption within each fleet, but it is based on theoretical data which do not allow actual fuel consumption and supply to be monitored per vehicle. |
Такой подход позволяет оценить всю деятельность, способную повлиять на водные ресурсы, а также контролировать эту деятельность при помощи мер, специфических для условий определенного речного бассейна. | This requires, at least, the full implementation of all national and Community legislation on water and related issues. |
Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт. | It is difficult to gauge Ríos Montt's actual popularity. |
Можно ли количественно оценить свою открытость? | Can you quantify your openness? |
Экспериментальный этап необходи мо сначала оценить. | The pilot phase needed first to be assessed |
Необходимо будет оценить объем предстоящих расходов. | Details of the anticipated costs should be provided. |
Мы не можем адекватно оценить последствия. | But we have trouble accessing our outcomes. |
Каким образом можно оценить достоверность исследования? | Did the authors define a clearly formulated statement of the objectives of the research and what specific question it addressed? |
Похожие Запросы : бизнес позволяет - позволяет вам - что позволяет - позволяет время - он позволяет