Translation of "показать презрение" to English language:
Dictionary Russian-English
презрение - перевод : показать - перевод : презрение - перевод : показать презрение - перевод : показать - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Презрение штрафа. | Contempt fine. |
Мэри выказывала Тому презрение. | Mary was scornful of Tom. |
Лицо Тома выражало презрение. | You could see the look of scorn on Tom's face. |
Абсолютное презрение человеческой жизни. | The absolute contempt for human life. |
Это презрение к ценности жизни | This contempt for the value of life |
Презрение связано с моральным превосходством. | It's associated with moral superiority. |
Ах, так презрение награда мне? | And is it thus? Repays he my deep services with such contempt? |
Презрение правительства Ирана к международному сообществу отражает его презрение к правам человека и нормам цивилизованного общества. | The Iranian government s contempt for the international community reflects its contempt for human rights and civilized norms. |
Выражать свое презрение голландскому правительству легко. | It is easy to voice contempt of the Dutch government. |
Я испытываю к нему тонкое презрение. | I have a fine contempt for him. |
Близкое знакомство рождает презрение и детей. | Familiarity breeds contempt and children. |
Какие слишком несвоевременным здесь же презрение земле. | Which too untimely here did scorn the earth. |
Презрение обнаруживает уголок губы, приподнятый и втянутый. | It's marked by one lip corner pulled up and in. |
Когда хотят подчеркнуть презрение, говорят в этой стране . | When they want to emphasize their contempt, they say in this country. |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie on you and those you worship besides God! |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie upon you and that you serve apart from God! |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie upon you and upon that which ye worship beside Allah! |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie upon you, and upon that which you worship besides Allah! |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie on you, and on what you worship instead of God. |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie upon you and upon all that you worship beside Allah. |
Презрение вам и тем, кому вы поклоняетесь помимо Аллаха! | Fie on you and all that ye worship instead of Allah! |
Получаете ли Вы своего рода презрение от СМИ за | Do you get that sort of mainstream media disdain of |
Билл Чандлер, парень, открыто демонстрировавший свое презрение к вам. | Don't you mean Bill Chandler... who was always giving you the raspberry? |
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему но разумный человек молчит. | One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace. |
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием поношение. | When wickedness comes, contempt also comes, and with shame comes disgrace. |
Скудоумный высказывает презрение к ближнему своему но разумный человек молчит. | He that is void of wisdom despiseth his neighbour but a man of understanding holdeth his peace. |
С приходом нечестивого приходит и презрение, а с бесславием поношение. | When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach. |
Каффир уничижительное слово, выражавшее в эпоху апартеида презрение к чернокожим. | Kaffir is a derogatory word used during the apartheid era to demean black people. |
Но когда гнев превращается в презрение, вы списаны со счетов. | But when anger turns to contempt, you've been dismissed. |
И техасскому чванству просто придёт на смену утончённое презрение бостонского брамина ? | Is Texas swagger merely to be replaced by the distinguished disdain of a Boston Brahmin? |
Это презрение проявилось также и в кандидатах в Комиссию от Франции. | That contempt is also manifested in France's nominees to serve on the Commission. |
Тед Александро ( tedalexandro) выражает свое презрение тем, кто ущемляет свободу прессы | Finally, Ted Alexandro ( tedalexandro) expresses his contempt before the lack of free press |
Она также распространяет публичные настроения, такие чувства, как злобу и презрение. | It also distributes public emotions, feelings such as anger and resentment. |
Он выражает презрение Kiss (и группам играющим rock and roll вообще). | He voices a disdain for Kiss (and rock and roll groups in general). |
Разве я сержусь на ваше презрение к моему родственнику, потомственному князю? | Do I take offense at your contempt for my relative who is an authentic prince? |
Во время революции, впрочем, ее внутреннее презрение к режиму Асада презрение, которое разделяют многие сирийцы в Иордании сделало журналистику и документирование зверств, совершаемых режимом, практически естественной реакцией. | During the revolution, however, her visceral disdain for the Assad regime a disdain many Syrians in Jordan share made journalism and documenting atrocities committed by regime forces an almost natural reaction. |
Показать | Show it |
Показать | Show |
Показать | Show |
Показать | Display |
Показать | Show |
Показать... | Show... |
Показать | View |
Показать | Show |
Показать | Show |
Похожие Запросы : быть Презрение - порода презрение - налить презрение - полное презрение - показывая презрение - презрение против - куча презрение - Презрение смерти - показать, - презрение к правительству