Translation of "пока не сняты" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Но эти квадратные скобки не были сняты. | But those square brackets were not removed. |
c Оговорки впоследствии сняты. | c Reservation subsequently withdrawn. |
Все обвинения против вас сняты. | You've been cleared of all charges. |
Правда вскоре обвинения были сняты. | The charges were later dismissed. |
Опросы были сняты на видео. | These interviews were video taped. |
Я мог бы сняты. Ну? | I could have dropped. Well? |
Когда были сняты эти фотографии? | How did those photos get taken? |
Обвинения в измене были сняты. | And then the charges of treason were dropped. |
Контрольно пропускные пункты сняты внутри сектора Газа теперь они должны быть сняты и на Западном берегу. | Checkpoints have left the inside of the Gaza Strip they now need to leave the inside of the West Bank. |
С него были сняты все обвинения. | He was completely cleared of the charge against him. |
Обвинения были сняты в середине февраля. | There is some monitoring of the Internet. |
В конечном счете обложки были сняты. | Eventually, the artwork was removed. |
Оба фильма сняты в 1901 году. | Both date from 1901. |
А фотографии были сняты в сентябре. | And the pictures before were taken in September. |
Позже они были выпущены без залога, но обвинения не были сняты. | Later, they were released without paying bail, but the charge have not been dropped. |
В общей сложности были сняты 49 эпизодов. | A total of 52 episodes were produced. |
Все они сняты на камеры американских солдат. | All of them come from the cameras of American soldiers. |
США не смогут распоряжаться иракской нефтью на законных основаниях, а тем более инвестировать в разработку новых месторождений до тех пор, пока не будут сняты старые санкции ООН в отношении Ирака. | The US can not legally market Iraqi oil, much less invest in new fields, until the old UN sanctions against Iraq are lifted. |
Она показывает, что меха совсем не гламурны. Посмотрите, с чего они были сняты. | Because what they're doing is they're saying, your coat's not so glamorous, what's been edited out is something important. |
Сняты параллельно земле так, что видны их тени. | Shot straight down, so these are the shadows of the camels. |
2. Оговорки могут быть в любое время сняты. | 2. Reservations may be withdrawn at any time. |
Avant и купе были сняты в 1995 1996. | Avant and Coupé followed suit in 1995 96. |
На три из них были сняты музыкальные видеоклипы. | Three of the singles had music videos released. |
Я надеялся, что эти квадратные скобки будут сняты. | I had hoped that those square brackets would be removed. |
В отношении паломничества в Таджикистане сняты все ограничения. | Pursuant to this Decision, the relevant agreements on the provision of services for pilgrims are concluded with Saudi Arabia. |
b) шестой и седьмой пункты преамбулы были сняты | (b) The sixth and seventh preambular paragraphs were deleted |
Не сняты проблемы и в связи со Справочником о деятельности органов Организации Объединенных Наций . | Problems also exist with respect to the Repertory of Practice of United Nations Organs. |
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.) | (The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.) |
Все запреты с Хатоямы были сняты в 1951 году. | He was allowed to return in 1951. |
В этот период были сняты самые значимые индийские фильмы. | Some of the most critically acclaimed Indian films of all time were produced during this period. |
Месяцем позже обвинения были сняты, и он был освобождён. | A month later the charges were dropped and he was released. |
Финальные сцены были сняты в деревне Ип в Дорсете. | Final scenes were shot at the village of Eype in Dorset. |
Некоторые сцены были сняты на месте опасного Кромвель парка . | Some scenes were filmed on location at the infamously dangerous Cromwell Park. |
Кандидатуры от Объединенной Республики Танзании и Бенина были сняты. | The nominations of candidates from the United Republic of Tanzania and Benin had been withdrawn. |
Эти оговорки противоречат целям Конвенции и должны быть сняты. | Such reservations were contrary to the objectives of the Convention and should be withdrawn. |
Автор заявляет, что все обвинения против него были сняты. | He submits that all charges against him were dismissed. |
f) пункты 5 и 6 постановляющей части были сняты | (f) Operative paragraphs 5 and 6 were deleted |
Был произведен обыск, сделаны фотоснимки и сняты отпечатки пальцев. | A search was made, photographs were taken and the premises fingerprinted. |
Не снимай шарф, пока не придёшь в школу. Пока! | Don't take off the scarf before you're in school. |
Пока... пока руководство не в наших руках. | As long as... As long as we have no control. |
Всё смешно, пока... пока не начнешь понимать. | Anything's funny until until you understand it. |
пока они не застыли пока они не застыли пока не застыли | Until they were still Until they were still Until they were still |
Я не видела его пока... пока он не вернулся умирать. | I didn't see him again until... Until he came back dying. |
Первые кинофильмы были сняты на Украине в 1920 х годах. | Cinema Ukraine has had an influence on the history of the cinema. |
После 18 месяцев заключения обвинения против блогеров Zone 9 сняты | After 18 months in detention charges against Zone 9 bloggers dropped FreeZone9Bloggers http t.co XtAVQjbhHD pic.twitter.com 1ifswS8w9P ECADF Ethiopian News ( ECADF) octubre 16, 2015 |
Похожие Запросы : сняты - Сняты - пока пока - пока-пока - пока-пока - ограничения сняты - будут сняты - были сняты - будут сняты - были сняты - духи сняты - сняты обвинения - будут сняты - будут сняты