Translation of "пока только недавно" to English language:


  Dictionary Russian-English

пока - перевод :
Bye

только - перевод : Только - перевод : пока - перевод : недавно - перевод : только - перевод : недавно - перевод : только - перевод : пока - перевод : только - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Я только недавно совсем узнал.
I only learned this the other day.
Пока только спрашиваю.
I was just asking questions.
Пока только обещает.
He promised him one!
Но Ха Ни только недавно вернулась...
It hasn't been long since Ha Ni has come back.
Я только недавно виделся с ней.
I've just seen her.
Представитель ЭКЛАК сообщил, что вопросник только недавно был переведен на испанский язык и пока еще не распространен среди стран членов.
The representative of ECLAC said that the questionnaire had just been translated into Spanish but had not yet been distributed to its member countries.
Пока прочитал только название.
I've only seen the title.
Ты пока только щенок!
You are merely my puppet!
Пока только чековую книжку.
Clear.
Только пока это необходимо.
Can I call him Gitano?
Фактические пока только 130.
Only 130, so far.
Моя семья только недавно переехала сюда из Бостона.
My family just moved here from Boston.
Пока что это только подозрение.
It is only suspicion so far.
У меня пока только один.
I only have one so far.
У меня пока только одна.
I only have one so far.
У меня пока только одно.
I only have one so far.
Пока что это только теория.
It's only a theory at the moment.
Только задачи пока не работает
Operate for To dos only NOT WORKING YET
Только пока будет медовый месяц.
Just for the honeymoon.
Пока только в вестибюле, сэр.
Only on the lobby door, sir.
Только не говори ему пока.
Just don't say anything to him about it.
Пока что были только закуски.
These were just the appetizers.
Вынесли пока что только четыре.
Only eliminated four so far. Well....
Только ждать, пока русло высохнет.
Unless you expect the river to dry up.
Ясно только одно, что он совсем недавно был здесь.
No, we've come this far, Pop.
У меня пока что только одна.
I only have one so far.
У меня пока что только один.
I only have one so far.
У меня пока что только одно.
I only have one so far.
Я пока только одного не понимаю.
There's still one thing I don't understand.
Я желаю только исправления, пока могу.
My success is from God alone.
Я желаю только исправления, пока могу.
I only desire reform so far as I am able, to the best of my power.
Я желаю только исправления, пока могу.
I desire nothing but reform, as far as I can.
Я желаю только исправления, пока могу.
I desire nothing but to set things right as far as I can.
Я желаю только исправления, пока могу.
I desire naught save reform so far as I am able.
Только записи журнала пока не работает
Operate for Journals only NOT WORKING YET
Вообще, это всё пока только идея.
Actually, it's all just an idea.
Но пока что проблемы только растут.
But in the meantime, these things are scaling up.
Пока ты можешь видеть только точку.
Until you can only see the dot.
Пока что это произнес только ты.
You keep bringing that up.
Пока у нас только этот волос.
So far, we've got blond hair. Mmhm.
Пока что я видел только Сенат.
All I've seen so far is the Senate.
Пока об этом знает только Ахим.
So far only Achim knows.
Я только недавно совсем узнал. Граф Сендвич не изобрел сендвич.
I only learned this the other day. The Earl of Sandwich didn't invent the sandwich.
Только недавно мы установили несколько камер на ледовом щите Гренландии.
We just had a number of cameras out on the Greenland Ice Sheet.
Большинство соглашений были заключены относительно недавно, и пока трудно назвать области, которые необходимо улучшить.
Most of the agreements are still new, and it would be difficult to identify areas that need improvement.

 

Похожие Запросы : только недавно - только недавно - только недавно - пока только - только пока - пока совсем недавно - но только недавно - только совсем недавно - я только недавно - Только совсем недавно - пока пока - пока-пока - пока-пока - недавно