Translation of "пока к сожалению не" to English language:


  Dictionary Russian-English

пока - перевод :
Bye

не - перевод :
Not

пока - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : не - перевод : пока - перевод : не - перевод : не - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

К сожалению, пока это не возможно.
Sadly, this is not yet the case.
К сожалению, этот доклад пока еще не получен.
Unfortunately, that report has not yet been received.
К сожалению, война пока продолжается.
Unfortunately, the war still rages on.
К сожалению, пока нет. Уселись?
You will know when you get on, hold tight
К сожалению, Совет пока не приобрел большого политического веса.
It was unfortunate that the Council had not been more successful in achieving a high political profile.
К сожалению, пока мир хранит молчание.
It is unfortunate that the world has remained silent so far.
К сожалению, они остались пока неуслышанными.
Unfortunately, that wish has gone unheeded so far.
К сожалению, в области разоружения аналогичный процесс пока не реализован.
Unfortunately, disarmament has yet to find its place in a similar ongoing process.
44. К сожалению, проблема документации не получила пока удовлетворительного решения.
44. Unfortunately documentation problems had still not been satisfactorily resolved.
Пока они, к сожалению, в массе своей такими не являются.
Unfortunately, till now they don't work this way.
К сожалению, в сегодняшних милитаризованных конфликтах этой границы пока не видно.
Unfortunately, in today s most consequential militarized conflicts, that boundary is still nowhere in sight.
К сожалению, эта Ассоциация, как представляется, пока не ведет активной работы.
Unfortunately, this association appears to be rather inactive.
К сожалению, развитие событий пока не оправдывает многих из этих надежд.
Unfortunately, events have not yet justified many of these hopes.
К сожалению, многие из этих инициатив не принесли пока желаемых результатов.
Unfortunately, many of these rural development initiatives have not met with successful results.
К сожалению, пока что была реализована только первая часть (хотя и не полностью).
Unfortunately, only the first part of this agreement was realized (though not completely), while the second part still awaits fulfillment.
К сожалению, усилия международного сообщества по восстановлению мира пока еще не дали плодов.
Regrettably, the efforts of the international community to restore peace have yet to prevail.
К сожалению, данный форум не является пока официальным органом и не имеет права принимать решения.
Unfortunately, the Forum is not yet an official body and has no decision making power.
Однако сказать, когда он будет завершен, пока, к сожалению, невозможно.
Unfortunately, it is not yet possible to say when it will be completed.
К сожалению, у нас пока нет особых поводов для радости.
Unfortunately, we're not quite ready to be all smiley.
К сожалению, пока этого не произойдет, маловероятно, что ЕС полностью выйдет из сегодняшнего застоя.
Unfortunately, until it does, Europe is unlikely to recover fully from its current slump.
К сожалению, не могу.
Unfortunately, I can't.
К сожалению, не знаю.
I wish I knew.
К сожалению, ни одна их сторон пока полностью не выполнила этих условий, предполагающих совместную ответственность.
Unfortunately, neither side has yet completely fulfilled those conditions of joint responsibility.
К сожалению, этим предложениям Генерального секретаря пока не было уделено, на наш взгляд, должного внимания.
Unfortunately, due attention has not so far been paid to these proposals.
Эта схема проста и не нова, но, к сожалению, пока не получает должной оценки со стороны ООН.
There is nothing new about this simplistic approach, but unfortunately it is still not being properly interpreted by the United Nations.
К сожалению, мы не можем не прийти к выводу о том, что пока эта новая программа развития отнюдь не оправдала ожиданий.
Unfortunately, we cannot but conclude that so far, this new development programme has fallen far short of expectations.
К сожалению, это не так.
Unfortunately, it is not.
К сожалению, этого не произошло.
Alas, that has not been the case.
К сожалению мир не такой.
The world, unfortunately, isn t like that.
К сожалению, этого не произошло.
Sadly, that has not been the case.
К сожалению, она не пришла.
Unfortunately, she didn't come.
К сожалению, этого не произошло.
Regrettably, that didn't happen.
К сожалению, этого не случится.
Unfortunately, that won't happen.
К сожалению, этого не произошло.
Unfortunately, that did not happen.
К сожалению, kde не может
Unfortunately, kde can not
К сожалению, этого не произошло.
Unfortunately, this has not been the case.
К сожалению, этого не произошло.
Unfortunately, it has not.
К сожалению, этого не произошло.
Unfortunately, that had not been the case.
К сожалению, не намного лучше.
Unfortunately, it's not much better.
К сожалению, оно не прижилось.
Didn't catch on, unfortunately.
Нет, к сожалению, не говорю.
No, I don't. Sorry.
К сожалению, этого не произойдёт.
Unfortunately, that isn't going to happen.
Только, к сожалению, не съедобная.
Only, unfortunately, is not edible.
К сожалению, не очень хорошо.
Not too good.
К сожалению, это не игра.
This isn't a game.

 

Похожие Запросы : пока, к сожалению, не - к сожалению, пока еще - к сожалению, не - к сожалению, не - к сожалению, не - к сожалению, не - к сожалению - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению, - к сожалению - К сожалению - к сожалению, - к сожалению, не доступно - но, к сожалению, не