Translation of "покинуть помещение" to English language:


  Dictionary Russian-English

помещение - перевод : покинуть помещение - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Всем немедленно покинуть помещение.
Everybody is to leave immediately.
Прошу вас покинуть помещение!
Please leave the premises.
Просьба спокойно покинуть помещение.
Please begin to exit the building quietly.
Еще несколько посетителей получили травмы, пытаясь покинуть помещение.
Several patrons also were injured while trying to escape the building.
ƒорога , вынужден просить вас немедленно покинуть это помещение.
We will review your impudence later. Allow me to disillusion you.
Вы уже в 11 00 должны были покинуть помещение.
You were supposed to be out at 11 00.
Освободите помещение!
Clear out.
Служебное помещение.
Staff members only.
Покиньте помещение.
Leave the area.
Помещение для выставок
Exhibition facilities
Немедленно очистить помещение!
Clear the room at once.
В контрольнопропускное помещение?
Control post AI? Nor to speak.
И поэтому, если этот парень не имеет синий лоб, оба Эти ребята будут покинуть помещение во второй раз, что свет получает включен.
And so, if this guy doesn't have a blue forehead, both of these guys would leave the room the second time that the
У нас есть помещение.
We have room.
Пожалуйста, покиньте это помещение.
Please leave this room.
Словом, мы арендовали помещение.
So we rented this space.
Это помещение для слуг.
Servants' quarters.
Вошёл в помещение, сэр.
Came into the room, sir.
Вы могли бы положить iPhone рядом с чьей нибудь клавиатурой и просто покинуть помещение а потом узнать, что там происходило даже не используя микрофон.
You can leave your iPhone next to someone's keyboard, and just leave the room, and then later recover what they did, even without using the microphone.
Покинуть
Part
Покинуть
Leave
Фома указал на подсобное помещение.
Tom pointed to the back room.
Помещение использовалось как военный архив.
After this, it was used as an army archive.
Помещение в камеру строгого режима
Confinement in security cell
Помещение отчёта в буфер обмена
Clip Totals
Помещение журнала в буфер обмена
Clip History
Запретить помещение заданий в очередь
Disable Job Spooling
Палатка 1х4 человека, служебное помещение
Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое.
Comrade Borovsky, this room is too small.
Иначе я попрошу очистить помещение.
Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what?
Иди и осмотри это помещение.
Wilson, why don't you take a look around the place?
Покинуть канал
Leave Channel
Покинуть KsirK
Quit KsirK
Покинуть город?
You mean leave town now?
Входя в помещение, снимайте головной убор.
Remove your hat when you go inside.
Не входите в помещение без разрешения.
Don't enter the room without permission.
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения
Observation cell confinements
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение
Tent trailer 1x4 man,
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение.
For the actual event, you need to lent a good location.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение
It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Первый это место, помещение или комната.
One is kind of a place or a location or a room.
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста.
Would you take her into the side room, please?
Аренда за помещение ещё не оплачена.
The rent on this place isn't paid.
Не покажешь этому джентльмену наше помещение?
Will you show this gentleman around?
Маклины занимают помещение на втором этаже.
The Macleans occupy quarters on the second floor.

 

Похожие Запросы : склонными покинуть - готовятся покинуть - отказавшись покинуть - вас покинуть - покинуть страну - покинуть зону - покинуть порт - покинуть конференцию - покинуть страну - покинуть заседание - покинуть город - пришлось покинуть - покинуть дом