Translation of "покинуть помещение" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Всем немедленно покинуть помещение. | Everybody is to leave immediately. |
Прошу вас покинуть помещение! | Please leave the premises. |
Просьба спокойно покинуть помещение. | Please begin to exit the building quietly. |
Еще несколько посетителей получили травмы, пытаясь покинуть помещение. | Several patrons also were injured while trying to escape the building. |
ƒорога , вынужден просить вас немедленно покинуть это помещение. | We will review your impudence later. Allow me to disillusion you. |
Вы уже в 11 00 должны были покинуть помещение. | You were supposed to be out at 11 00. |
Освободите помещение! | Clear out. |
Служебное помещение. | Staff members only. |
Покиньте помещение. | Leave the area. |
Помещение для выставок | Exhibition facilities |
Немедленно очистить помещение! | Clear the room at once. |
В контрольнопропускное помещение? | Control post AI? Nor to speak. |
И поэтому, если этот парень не имеет синий лоб, оба Эти ребята будут покинуть помещение во второй раз, что свет получает включен. | And so, if this guy doesn't have a blue forehead, both of these guys would leave the room the second time that the |
У нас есть помещение. | We have room. |
Пожалуйста, покиньте это помещение. | Please leave this room. |
Словом, мы арендовали помещение. | So we rented this space. |
Это помещение для слуг. | Servants' quarters. |
Вошёл в помещение, сэр. | Came into the room, sir. |
Вы могли бы положить iPhone рядом с чьей нибудь клавиатурой и просто покинуть помещение а потом узнать, что там происходило даже не используя микрофон. | You can leave your iPhone next to someone's keyboard, and just leave the room, and then later recover what they did, even without using the microphone. |
Покинуть | Part |
Покинуть | Leave |
Фома указал на подсобное помещение. | Tom pointed to the back room. |
Помещение использовалось как военный архив. | After this, it was used as an army archive. |
Помещение в камеру строгого режима | Confinement in security cell |
Помещение отчёта в буфер обмена | Clip Totals |
Помещение журнала в буфер обмена | Clip History |
Запретить помещение заданий в очередь | Disable Job Spooling |
Палатка 1х4 человека, служебное помещение | Tent 1x4 man, office 1 4 000 4 000 |
Товарищ Боровский, здесь помещение маленькое. | Comrade Borovsky, this room is too small. |
Иначе я попрошу очистить помещение. | Otherwise I'll have to ask you to get out. You'll ask me to what? |
Иди и осмотри это помещение. | Wilson, why don't you take a look around the place? |
Покинуть канал | Leave Channel |
Покинуть KsirK | Quit KsirK |
Покинуть город? | You mean leave town now? |
Входя в помещение, снимайте головной убор. | Remove your hat when you go inside. |
Не входите в помещение без разрешения. | Don't enter the room without permission. |
Помещение заключенных в камеры постоянного наблюдения | Observation cell confinements |
Палатка прицеп 1х4 человека, жилое помещение | Tent trailer 1x4 man, |
Для мероприятия надо арендовать хорошее помещение. | For the actual event, you need to lent a good location. |
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение | It was, remarkably, a pretty good sounding room. |
Первый это место, помещение или комната. | One is kind of a place or a location or a room. |
Отведите её в соседнее помещение, пожалуйста. | Would you take her into the side room, please? |
Аренда за помещение ещё не оплачена. | The rent on this place isn't paid. |
Не покажешь этому джентльмену наше помещение? | Will you show this gentleman around? |
Маклины занимают помещение на втором этаже. | The Macleans occupy quarters on the second floor. |
Похожие Запросы : склонными покинуть - готовятся покинуть - отказавшись покинуть - вас покинуть - покинуть страну - покинуть зону - покинуть порт - покинуть конференцию - покинуть страну - покинуть заседание - покинуть город - пришлось покинуть - покинуть дом