Translation of "abandon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Abandon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
'Abandon me! Abandon me!' she murmured between her sobs. | Брось меня, брось! выговаривала она между рыданьями. Я уеду завтра... |
Abandon ship! | Покиньте судно! |
Abandon ship! | Покиньте корабль! |
Abandon ship. | Покиньте судно. |
Don't abandon me! | Не покидай меня! |
And abandon abominations. | И скверны идолопоклонства и грехов сторонись! |
And abandon abominations. | И скверны беги! |
And abandon abominations. | Скверны (идолов) сторонись! |
And abandon abominations. | и избегай наказания, т.е. всегда удерживайся от того, что приводит к наказанию. |
And abandon abominations. | избегай скверны, |
And abandon abominations. | От мерзости беги |
And abandon abominations. | Мерзости убегай. |
Abandon Current Game? | Прекратить игру? |
Abandon Current Game | Прекратить игру |
Don't abandon Eve. | Не бросай Еву. |
Abandon extra words. | Избавься от лишних слов. |
Don't abandon them! | Не оставляйте их в беде! |
Burn with abandon | C 00FFFF Жги самозабвенно |
We must abandon ship. | Мы должны покинуть корабль. |
I won't abandon you. | Я тебя не оставлю. |
I won't abandon you. | Я тебя не брошу. |
Tom wouldn't abandon Mary. | Том не бросил бы Мэри. |
You can't abandon me. | Ты не можешь меня оставить. |
We can't abandon them. | Мы не можем их бросить. |
I will never abandon you. | Я вас не брошу. |
Why did you abandon me? | Почему ты меня бросил? |
Why did you abandon me? | Почему ты меня бросила? |
I can't just abandon Tom. | Я не могу просто покинуть Тома. |
I'd never abandon my children. | Я бы никогда не бросил своих детей. |
That'll make you abandon something. | Тут от чего угодно откажешься! |
But you won't abandon me? | Но вы меня не оставите? |
To abandon your individual wishes! | Отказом от своих личных желаний. |
We're going to abandon ship! | Мы собираемся покинуть корабль! |
Could I abandon my sister? | Разве мог я оставить сестру? |
You can't abandon your post! | Не покидать свой пост! |
1. Abandon the Taiwan independence movement | 1. отмена движения освобождения Тайваня |
I pledge not to abandon them. | И я прошу не покидать его. |
One bite, Adam. Don't abandon Eve. | Всего один раз, Адам. Не бросай Еву. |
We had to abandon our plan. | Нам пришлось отказаться от своего плана. |
We have to abandon the plan. | Мы должны отказаться от этого плана. |
We have to abandon the plan. | Мы должны отказаться от плана. |
I knew you wouldn't abandon me. | Я знал, что ты меня не оставишь. |
I knew you wouldn't abandon me. | Я знал, что вы меня не оставите. |
I knew you wouldn't abandon me. | Я знал, что ты меня не покинешь. |
I knew you wouldn't abandon me. | Я знал, что вы меня не покинете. |
Related searches : Abandon Rate - Reckless Abandon - With Abandon - Abandon Claims - Abandon Oneself - Abandon Time - Gay Abandon - Abandon For - Abandon Efforts - Abandon Trademark - Total Abandon - Abandon Hope - Abandon Changes