Translation of "покровителем" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Аллах является Покровителем.
But Allah!
Аллах является Покровителем.
But Allah, He Alone is the Wali (Protector, etc.).
Аллах является Покровителем.
But Allah, He (alone) is the Protecting Friend.
богом покровителем города.
the patron god of the city
Довольно тебе Аллаха Покровителем!
God is sufficient as protector.
Довольно тебе Аллаха Покровителем!
Allah is sufficient as Trustee.
Покровителем города считается мученик Св.
Modern names of the city include , , , , , , and .
Так избери же Его покровителем.
So take Him alone as your protector.
Так избери же Его покровителем.
Wherefore take Him for thy trustee.
Аллах же является Покровителем верующих.
And Allah is the Wali (Protector and Helper) of the believers.
Так избери же Его покровителем.
So take Him Alone as Wakil (Disposer of your affairs).
Аллах же является Покровителем верующих.
God is the Guardian of the believers.
Так избери же Его покровителем.
There is no god but He, so take Him as a Trustee.
Так избери же Его покровителем.
So take Him alone for your Guardian,
Покровителем населённого пункта считается San Lorenzo.
Scuola Media Statale San Lorenzo Nuovo, San Lorenzo ricorda.
Покровителем населённого пункта считается San Giovanni Bosco.
Patron Saint San Giovanni Bosco.
Или же кто выступит за них покровителем?
Or who will be their representative?
Святой Георгий стал покровителем Англии в XIII веке.
It is now observed that most are England flags.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
But God is your protector, and He is the best of helpers.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
In fact, Allah is your Master and He is the Best Supporter.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
No but God is your Protector, and He is the best of helpers.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
But Allah is your Friend, and He is the Best of helpers.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
Nay, Allah is your Maula (Patron, Lord, Helper and Protector, etc.), and He is the Best of helpers.
Или кто будет за них покровителем защитником, заступником ?
Or who will be their representative?
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
God is your Master, and He is the Best of Helpers.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
But Allah is your Protector, and He is the best of helpers.
Аллах является вашим Покровителем. Он Наилучший из помощников.
But Allah is your Protector, and He is the Best of Helpers.
Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание.
Lo! my Protecting Friend is Allah Who revealeth the Scripture.
Или кто будет за них покровителем защитником, заступником ?
But who will plead for them with Allah on the Day of Resurrection, or will be their defender?
Я увидел, что ваш муж является её покровителем.
I saw what a fine patron your husband is to Omocha.
Он является их Покровителем благодаря тому, что они совершали.
He will be their defender as reward for what they did.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
Trust in God. God is sufficient as guardian.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And trust Allah and Allah is Sufficient as a Trustee.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And put thy trust in God God suffices as a guardian.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And put thy trust in Allah and Allah sufficeth as a Trustee.
Он является их Покровителем благодаря тому, что они совершали.
And He will be their Wali (Helper and Protector) because of what they used to do.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And put your trust in Allah, and Sufficient is Allah as a Wakil (Trustee, or Disposer of affairs).
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And put your trust in God. God is enough as a trustee.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
Put your trust in Allah Allah is sufficient as Guardian.
Он является их Покровителем благодаря тому, что они совершали.
He will be their Protecting Friend because of what they used to do.
Полагайся на Аллаха только Аллах да будет твоим покровителем.
And put thy trust in Allah, for Allah is sufficient as Trustee.
Да, и поэтому он теперь считается покровителем (Ж2) художников.
Yes, and he's the patron saint of painters now because of this.
...с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим успокаивающим утешающим
with its oldest guardian, St. Stephen's guiding comforting consoling
А в 1663 г. он был объявлен святым покровителем Австрии.
He is buried in the Klosterneuburg Monastery, which he founded.
Несауалькойотль (1403 1473) был известным поэтом, философом и покровителем искусств.
Nezahualcoyotl (1403 1473) was a noted poet, philosopher, and patron of the arts.