Translation of "получить ваше одобрение" to English language:
Dictionary Russian-English
получить - перевод : одобрение - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить - перевод : получить ваше одобрение - перевод : получить - перевод : получить ваше одобрение - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Ваше одобрение не требуется. | Your approval is not required. |
Получить одобрение своего старика. | She's got to get the old man's OK. |
Мне не нужно ваше одобрение. | I don't need your approval. |
Уверен, что я получу на это ваше одобрение. | I'm sure it will meet with your approval. |
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. | The average patient would have to get a referral and have funding approved. |
Организации, желающие получить ASN, должны пройти процесс регистрации в своем локальном RIR и получить одобрение. | Entities wishing to receive an ASNmust complete the application process of their local RIR and be approved before being assigned an ASN. |
Кстати, вам надо получить одобрение всех ваших спонсоров у коллектива TED. | By the way, you know you have to get approval from the TED team to all your sponsors. |
Маккартни понравилась идея книги и он посоветовал Дэвису получить одобрение Брайана Эпстайна. | McCartney liked the idea of the book and advised him to obtain the approval of Brian Epstein. |
Идите домой, на сегодня ваше задание получить | Go home tonight your homework is to acquire the |
Вам не нужно, чтобы получить чужое одобрение или сотрудничество, чтобы сделать эти вещи. | You don't need to get somebody else's approval or cooperation to do these things. |
Мы надеемся получить одобрение и поддержку со стороны других государств членов в наших усилиях. | We look forward to the encouragement and support of other Member States for this effort. |
Одобрение | VALlDATlON |
Одобрение? | A favor? ! |
Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу. | Well, I'd like your consent, sir, to my marriage. |
Однако палестинцы должны получить одобрение Совета безопасности ООН, а также поддержку двух третей на Генеральной Ассамблее ООН, чтобы получить полное официальное признание. | But the Palestinians must secure the approval of the UN Security Council and the support of two thirds of the UN General Assembly in order to gain full official recognition. |
Президент Буш стремится получить одобрение Конгресса относительно его полномочий по ускоренному одобрению соглашений по свободной торговле. | President Bush seeks to win congressional approval for his fast track authority to approve free trade deals. |
Я так счастлива, что тебе удалось получить одобрение нашей уважаемой госпожи настоятельницы и ее блистательных гостей | I'm so relieved that you managed to win the applause of our esteemed Sr. Superior and her illustrious guests. |
Tengzhong объяснила это тем, что заявка была отозвана из за невозможности получить одобрение со стороны китайского правительства. | Tengzhong stated that the bid was withdrawn due to a failure to get approval from the Chinese government. |
Также, как и любой ребенок ее возраста, Майнхардис хочет получить одобрение и поддержку, доброе слово, руку помощи | Just like any child her age, Meinhardis is looking for some kind of support, a good word, a hand ... |
Это не может быть объектом. Ваше я желает получить этот объект. | It cannot be an object that a you is going to get this object. |
Том дал одобрение. | Tom approved. |
Одобрение и регистрация | Project design document for small scale afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism |
Одобрение ключа шифрования | Encryption Key Approval |
Что за одобрение? | What kind of favor? ! |
Это необходимо довести до сведения Комитета и получить его одобрение на предусматриваемые в настоящее время более высокие расходы. | This needs to be brought to the Committee's attention, and approval should be sought for the higher overall costs now envisaged. |
Мы обнаружили тысячи метаболитов, но потом нужно получить одобрение FDA, провести многоэтапные клинические испытания и наладить промышленное производство... | Thousands of metabolites have been discovered but when you get to the FDA approval, the, you know, clinical trial (many levels of it), and produce it in the industrial setting... |
Положения Устава абсолютно ясны, особенно в том что касается поправки необходимо получить одобрение одной трети членов Организации Объединенных Наций. | The provisions of the Charter are crystal clear as far as the amendment is concerned the approval of one third of the membership of the United Nations is necessary. |
Тому нужно одобрение Мэри. | Tom wants Mary's approval. |
С. Одобрение и регистрация | Validation and registration |
Одобрение и взаимное признание | Endorsement and mutual recognition |
Условно ожидается одобрение бюджета | Administrative compliance Eligibility of applicants, partners and projects Evaluation of quality of proposals and financial evaluation |
Тебе не нужно моё одобрение. | You don't need my approval. |
Все эти изменения вызывают одобрение. | All of these are encouraging developments. |
Ратификация, принятие, одобрение и присоединение | Ratification, acceptance, approval and accession |
А с небес одобрение приходило? | Well, did they get a positive okay from heaven? |
Я всячески выказываю вам одобрение. | I do everything I can to show my appreciation. |
Мистер Хо, мне нужно одобрение. | Mr Ho, I need approval. |
Здесь вы можете получить форму заявления и сюда же вы должны направить ваше заявление. | You can get application forms from the National Heritage Board, which is also where you send the applications. |
Но постоянные члены не должны забывать, что любые поправки, которые они могут предложить, тоже должны получить одобрение двух третей Генеральной Ассамблеи. | But the permanent members cannot forget that any amendments they may propose must also have the support of two thirds of the members of the General Assembly. |
Он в свою очередь должен получить одобрение исполняющего обязанности министра внутренних дел Ицхака Рабина. ( quot Джерузалем пост quot , 28 апреля 1994 года) | He, in turn, must receive approval from Acting Interior Minister Yitzhak Rabin. (Jerusalem Post, 28 April 1994) |
Мы полагаем, что ничего подобного еще не сделано ни в одной стране, и этот передовой шаг должен был получить одобрение Специального докладчика | We believe that no country has gone that far, and such pioneership should have been commended by the Special Rapporteur |
Одобрение второго доклада об осуществлении Конвенции | C. Endorsement of the second report on the implementation of the Convention |
Выбросьте из головы мысли о том, чтобы получить признание и одобрение со стороны иностранцев, мы проходили это уже много раз и всё безрезультатно. | Forget foreign recognition and validation, we ve got that over and over it made no difference. |
Ваше прошлое, ваше настоящее и ваше будущее. | Your past, your present and your future. |
Страгия также получила одобрение бывших официальных лиц. | The strategy was also hailed by former officials. |
Похожие Запросы : получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение - получить одобрение