Translation of "поощрения терпимости" to English language:


  Dictionary Russian-English

поощрения терпимости - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Меры с целью борьбы с предрассудками и поощрения взаимопонимания и терпимости
Measures to combat prejudices and to promote understanding and tolerance Israel is an open society with vocal parliamentary debates, a free press including multiple TV and radio stations and a politically active electorate.
Был утвержден целый ряд дополнительных инициатив в области поощрения, интеграции и терпимости.
A number of additional initiatives on promoting integration and tolerance have been adopted.
Соответствующая информация должна подаваться в позитивном ключе в целях поощрения терпимости и взаимного уважения.
Such knowledge should be presented in a positive way in order to encourage tolerance and respect.
подчеркивая важную роль образования для поощрения терпимости и ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений,
Underlining the important role of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief,
подчеркивая важную роль образования для поощрения терпимости и ликвидации дискриминации на основе религии или убеждений,
Underlining the important role of education in the promotion of tolerance and elimination of discrimination based on religion or belief,
В этом контексте демократия на основе поощрения культуры терпимости и плюрализма становится главной предпосылкой развития.
In this context, democracy by promoting the culture of tolerance and diversity becomes a prerequisite for development.
Правительство также осуществляло сотрудничество с гражданским обществом с целью поощрения религиозной терпимости и развития гармоничной жизни населения.
The Government had also collaborated with civil society in promoting religious tolerance and encouraging people to live in harmony.
Необходимо принимать меры по предупреждению такого перемещения за счет поощрения терпимости, уважения законности и демократических форм правления.
Preventive action must be taken by promoting tolerance, respect for the rule of law and democratic governance.
В этом документе также подчеркивается необходимость поощрения терпимости, уважения, диалога и сотрудничества между различными культурами, цивилизациями и людьми.
That document also stressed the need to encourage tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and people.
Культура терпимости
Culture of Tolerance
ного терпимости
Year for Tolerance
b) поощрения и стимулирования посредством просвещения и других мер понимания, терпимости и уважения во всех вопросах, касающихся свободы религии или убеждений
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
Для защиты трудящихся мигрантов и поощрения терпимости этим странам следует укрепить механизм предупреждения актов расистского характера и случаев подстрекательства к ненависти.
Those countries should strengthen mechanisms for preventing racist acts and incitement of hatred in order to protect migrant workers and promote a spirit of tolerance.
В этой связи Комитет отметил, что с сепаратизмом лучше всего бороться посредством активного поощрения и защиты прав меньшинств и межэтнической терпимости.
In that connection, the Committee noted that separatism could best be discouraged by the active promotion and protection of minority rights and interethnic tolerance.
b) поощрения и стимулирования с помощью просвещения и других мер понимания, терпимости и уважения во всех вопросах, касающихся свободы религии или убеждений
(b) Promoting and encouraging, through education and other means, understanding, tolerance and respect in all matters relating to freedom of religion or belief
С целью поощрения терпимости программа предусматривает укрепление национальных институтов по поощрению и защите прав человека, включая Центр по правам человека в Бужумбуре.
With a view to promoting tolerance, the programme aims at strengthening national institutions for the promotion and protection of human rights, including the Bujumbura Human Rights Centre.
191.6 День терпимости.
Tolerance Day.
5. рекомендует соответствующим органам обеспечивать в детских школах образование, которое предусматривало бы уроки взаимопонимания, терпимости, активной гражданственности, прав человека и поощрения культуры мира
5. Encourages the appropriate authorities to provide education, in children's schools, that includes lessons in mutual understanding, tolerance, active citizenship, human rights and the promotion of a culture of peace
6. призывает соответствующие органы обеспечивать в детских школах образование, которое предусматривало бы уроки взаимопонимания, терпимости, активной гражданственности, прав человека и поощрения культуры мира
6. Encourages the appropriate authorities to provide education, in children's schools, that includes lessons in mutual understanding, tolerance, active citizenship, human rights and the promotion of a culture of peace
Члены Комитета заметили также, что должны быть приняты более энергичные меры для ликвидации дискриминации в отношении этнических и религиозных меньшинств и поощрения терпимости.
They also noted that more energetic measures had to be taken to eliminate discrimination against ethnic and religious minorities and to encourage tolerance.
Поощрения
Community contributions
Поощрения
1979 H. I. Corne Prize in Contracts
Осуществление реальных перемен в жизни людей посредством поощрения прав и обеспечения их соблюдения может лишь содействовать поддержке наших усилий по обеспечению терпимости и мира.
Making a practical difference in people's lives by promoting rights and ensuring their implementation can only help to support our pursuit of tolerance and peace.
40. Поощрения делятся на два вида неденежные формы поощрения и денежные формы поощрения
40. There are two types of merit awards non cash awards and cash awards
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПОСВЯЩЕННОГО ТЕРПИМОСТИ
UNITED NATIONS YEAR FOR TOLERANCE
ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ПОСВЯЩЕННОГО ТЕРПИМОСТИ
YEAR FOR TOLERANCE
с) приложения всех соответствующих усилий для поощрения тех, кто занимается обучением, воспитывать уважение ко всем религиям или убеждениям и содействовать тем самым взаимопониманию и терпимости
(c) Undertaking all appropriate efforts to encourage those engaged in teaching to cultivate respect for all religions or beliefs, thereby promoting mutual understanding and tolerance
отмечая, что общая приверженность поликультурности способствует созданию условий для действенной интеграции мигрантов, предотвращения дискриминации и борьбы с ней и поощрения солидарности и терпимости в принимающих общинах,
Noting that an overall commitment to multiculturalism helps to provide a context for the effective integration of migrants, preventing and combating discrimination and promoting solidarity and tolerance in receiving societies,
Мы подтвердили нашу политическую и моральную поддержку главных основополагающих принципов, а именно необходимости достижения взаимопонимания с помощью диалога и сотрудничества и важности поощрения уважения и терпимости.
We have reaffirmed our political and moral support for a fundamental underlying principle, namely, that we need to build bridges through dialogue and cooperation and that we have to promote respect and tolerance.
Людям оставалось просто учиться терпимости.
People simply had to learn to be tolerant.
Год терпимости Организации Объединенных Наций
United Nations year for tolerance
Объединенных Наций, посвященного терпимости . 256
for Tolerance . 244
Комитет рекомендует государству участнику пытаться способствовать организации подлинного диалога, улучшению отношений между различными этническими и религиозными общинами с целью поощрения терпимости и искоренения предрассудков и негативных стереотипов.
The Committee recommends that the State party endeavour, by encouraging genuine dialogue, to improve relations between different ethnic and religious communities with a view to promoting tolerance and overcoming prejudices and negative stereotypes.
, в котором он заявил, что образование в области прав человека является основным элементом поощрения гармоничных отношений в обществе, взаимной терпимости и понимания, а также для сохранения мира,
in which he declared that human rights education is essential for the encouragement of harmonious inter community relations, for mutual tolerance and understanding and finally for peace,
Награды и поощрения
Distinctions and awards
5. Виды поощрения
5. Types of awards
6. Система поощрения
6. Merit award system
Одна система поощрения.
One is the reward system, and that's fed by the chemical dopamine.
28. Организация Объединенных Наций и международное сообщество в целом должны активизировать свои коллективные усилия в целях защиты прав человека, укрепления демократии и поощрения терпимости и защиты групп меньшинств.
28. The United Nations and the international community in general should strengthen collective efforts to protect human rights, foster democracy and promote the tolerance and protection of minority groups.
Здесь необходимо применять политику нулевой терпимости.
The policy of zero tolerance has to be implemented.
Год Организации Объединенных Наций, посвященный терпимости
United Nations year for tolerance
Комитет также рекомендует правительству принимать более активные меры для борьбы с расизмом и ксенофобией и для поощрения терпимости и взаимопонимания между различными этническими, религиозными и национальными группами в Румынии.
The Committee also recommends that the Government take more active steps to combat racist and xenophobic attitudes and promote tolerance and understanding among the various ethnic, religious and national groups in Romania.
, в котором он заявил, что образование в области прав человека quot является основным элементом поощрения гармоничных отношений в обществе, взаимной терпимости и понимания, а также для сохранения мира quot ,
in which he declared that human rights education is apos essential for the encouragement of harmonious inter community relations, for mutual tolerance and understanding and finally for peace apos ,
ИНСТИТУТОВ ПООЩРЕНИЯ ПРАВ ЧЕЛОВЕКА
FOR THE PROMOTION OF HUMAN RIGHTS
а) Неденежные формы поощрения
(a) Non cash awards

 

Похожие Запросы : уровень терпимости - повышение терпимости - путем поощрения - программа поощрения - высоко поощрения - отсутствие поощрения - знак поощрения - сообщение поощрения - поощрения участия - очень поощрения - политика поощрения - чрезвычайно поощрения - элементы поощрения - меры поощрения