Translation of "попросили доставить" to English language:


  Dictionary Russian-English

доставить - перевод : попросили - перевод : попросили - перевод : попросили доставить - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Можете это доставить?
Can you deliver this?
Так нельзя доставить?
So there's no use to send it special delivery?
Нужно доставить сообщение.
I want you to take a message for me.
Я не могу это доставить, пока ты не скажешь мне, куда доставить.
I can't deliver this until you tell me where to deliver it to.
Вы можете это доставить?
Can you deliver that?
Ты можешь это доставить?
Can you deliver that?
Вы можете это доставить?
Can you deliver it?
Доставить его во дворец!
Доставить его во дворец!
Нам приказано его доставить.
You have no orders to take me. No, miss, but I'm afraid you must go.
Куда вам доставить его?
Where would you like us to send it?
Доставить его во дворец!
Bring the boy to me!
Куда доставить товар, мадам?
Would you like it delivered, Madam?
Меня попросили.
It started out as a favor.
Люди попросили.
What are you talking about?
Но 8 го июня государственные служащие, не назвавшие своих имен, попросили сына доктора собрать некоторые личные вещи его родителей, включая зубные протезы, и доставить их властям.
But on June 8, unnamed officials asked the doctors' son to collect some personal effects for his parents, including dentures, and deliver them to the authorities.
чтобы доставить её в Лондон.
It had to be shipped to London.
Мне нужно кое что доставить.
I have a delivery to make.
Том здесь, чтобы доставить сообщение.
Tom is here to deliver a message.
Я могу ему это доставить.
I can deliver that to him.
Производятся многочисленные попытки доставить сообщение.
Multiple attempts to deliver the message are made.
Эй, вы можете доставить пиццу?
Hey, can you deliver the pizza?
Ты должен... доставить это сообщение.
You must... you must deliver this message.
Наше дело доставить удовольствие вам.
Our pleasure, I assure you.
Я распорядилась доставить его сюда.
I had it put there.
Я попрошу доставить его письмо.
I ask him to deliver the letter.
Поешь, чтобы доставить ей удовольствие.
Eat to please her.
Попросили отправить СМС.
They asked to send a text message .
Журналистов попросили удалиться.
Journalists were removed from the site.
Они попросили его.
They asked him.
Меня попросили солгать.
I was asked to lie.
Меня попросили соврать.
I was asked to lie.
Нас попросили уйти.
We've been asked to leave.
Нас попросили помочь.
We've been asked to help.
Тома попросили уйти?
Was Tom asked to leave?
Тома попросили уйти.
Tom was asked to leave.
Тома попросили уйти.
Tom has been asked to leave.
Они попросили помощи.
They asked for help.
Меня попросили уйти.
I've been asked to leave.
Меня попросили уйти.
I was asked to leave.
Тома попросили вернуться.
Tom has been asked to come back.
Меня попросили выступить.
like Brandon and they wanted me to speak.
Вы его попросили?
So? ! You asked him?
Попросили потянуть время.
They said to waste a bit of time.
Вы попросили меня.
You asked me.
Да, попросили. Сделай'.
Favor... who am I kidding?

 

Похожие Запросы : они попросили - попросили представить - попросили людей - меня попросили - попросили разъяснений - попросили назвать - попросили помочь - Попросили его - они попросили - попросили прислать - попросили подтвердить