Translation of "после того как гарантия" to English language:


  Dictionary Russian-English

после - перевод : гарантия - перевод : гарантия - перевод : как - перевод :
How

как - перевод : после - перевод : гарантия - перевод : После - перевод : как - перевод : как - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

Это по существу гарантия того, что найдет коллайдер.
That's essentially a guarantee of what the LHC will find.
Гарантия.
We're protected.
b) Информация как гарантия прав на защиту
(b) Information, a guarantee of the right to a defence
После того, как...
Not after what I've
Гарантия есть?
Is there a guarantee?
Рассмотрим, например, такую желанную цель, как гарантия занятости.
Take, for example, the desirable goal of job security.
Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д. ) 26 стран.
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc) 26 countries.
После того как подстрижешься.
Lf you get yourself a haircut.
Вот наша гарантия.
Here is our guarantee.
Гарантия справедливого наказания
Guarantee of fair punishment
5.3.2.9 Тендерная гарантия
Tender Document
После того, как посетители ушли.
After the guests had gone.
После того, как выйдут газы.
After you pass gas.
после того как наши носильщики
after our bearers...
После того, как я поплакала.
After that I cried.
После того, как мы расстались.
Iwent back there, after we said goodbye.
Честность не гарантия успеха.
Honesty is no guarantee of success.
5.1.4.1 Гарантия (деловое сотрудничество)
Tender (Business Collaboration)
Гарантия за Ваш заем.
Security for your loan.
Тим остепенился после того, как женился.
Tim settled down after he got married.
Приходи после того, как помоешь руки.
Come here after you have washed your hands.
Он ушёл, после того как пообедал.
He left after he had lunch.
Мы пойдём, после того как поедим.
We'll go after we eat.
после того, как станем истлевшими костями?! .
After having turned to carious bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become decayed bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
What, when we are bones old and wasted?'
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become bones decayed!
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
When we have become hollow bones?
после того, как станем истлевшими костями?! .
even after we have been reduced to bones, hollow and rotten?
после того, как станем истлевшими костями?! .
Even after we are crumbled bones?
После того, как девочка сбежала оттуда.
After all, you brought the kid in yourself.
Ничего особенного, после того как привыкнешь.
Nothing like it after you get used to it.
Возможно, после того, как мы выпьем.
Perhaps after we have the drink.
После того, как мне приснился кошмар.
So what made it less vague later on?
После того, как схожу в банк.
After I get to the bank.
После того, как вы обманули меня.
After the way you've deceived me.
Иногда, после того, как папа уедет,..
Sometimes after Papa leaves...
После того как нас так опозорили!
Not after we've been shamed like this!
Хорошо, после того, как ты освободишься.
All right, when you finish tonight.
После того как его ударил отец.
After being hit several times by his father.
После того, как загубила собственного мужа.
After nagging him to death.
После того как вы сказали, как вы заводе
After you told how you plant
После того как я услышал, как он может...
After I heard the way he canů
Гарантия на мой телевизор истекла.
The warranty for my TV is expired.

 

Похожие Запросы : после того, как гарантия - после того, как - как после того, как - гарантия того, - как скоро после того, как - как только после того, как - так как после того, как - жить после того, как - после того, как часть - навсегда после того, как - после того, как христа - после того, как христа - получить после того, как - после того, как другой - мысль после того, как