Translation of "потенциальных стран кандидатов" to English language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Существует масса отличных потенциальных неамериканских кандидатов.
There are plenty of great potential non American candidates.
На сайте кампании также имеется список потенциальных кандидатов, одобренных либо правительствами их стран, либо прессой.
On the campaign's website, they also have a list of potential candidates endorsed by either their governments or by the press.
Эти оппозиционные группировки являются источником потенциальных кандидатов на вербовку.
The dissident factions have a pool of potential candidates to recruit from.
Краткие перечни кандидатов будут составляться также с помощью менее формального процесса оповещения и поиска потенциальных кандидатов.
Shortlists would also be developed through a more informal process of outreach and search.
Давайте сравним двух потенциальных кандидатов в президенты Путина 1999 и Лугового.
Let us compare two potential presidential candidates, Putin in 1999 and Lugovoi in 2007.
Список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов был составлен и регулярно обновляется.
A roster of potential consultants has been established and is regularly updated.
Аналогично ситуации в прошлом месяце, никто из кандидатов от демократов или потенциальных кандидатов не является неприемлимым номинантом для этих первичных избирателей.
Similar to last month, no single Democratic candidate or potential candidate stands out as unacceptable as the nominee to these primary voters.
Стороны могут свободно выдвигать потенциальных кандидатов для участия в работе во временном секретариате РКИК.
Parties would be free to nominate potential participants to the FCCC interim secretariat.
Эксперты из стран кандидатов Центральной и Восточной Европы
Experts from candidate countries from Central and Eastern Europe
Руководители стран участниц и стран кандидатов стоят перед необходимостью принятия исторического решения.
Leaders from both member states and candidate countries face a historic decision.
Этот процесс в его нынешнем виде не поощряет многих кандидатов, особенно из развивающихся стран, к подаче заявлений о принятии на работу из за расходов, связанных с поездкой за рубеж потенциальных кандидатов для сдачи требуемых для этого экзаменов.
The process as it stands discourages many from applying, especially those from developing countries, because of the costs incurred by potential candidates who travel abroad to undertake recruitment exams.
Другие страны, расположенныена западе Балкан (Албания, Босния и Герцеговина, Черногория, Сербия Косово), рассматриваются в качестве потенциальных кандидатов.
This in turn can contribute to wider aims transportcan have an important enabling role in strengthening regionalcooperation and integration across borders.
Вступительное слово Комиссара Олли Рена возможностей в созданиигосударственных институтов как у кандидатов,так и употенциальных стран кандидатов.
Foreword by Commissioner Olli Rehn pursued by making full use of all thetechnical assistance and institutionbuilding capabilities vis à vis the candidate and potential candidatecountries.
Были проведены первые встречи с представителями различных нынешних и потенциальных стран доноров.
Initial meetings have been held with representatives of various donor and prospective donor countries.
Таблица 1 наглядно отражает уровень соответствия стран кандидатов Маастрихтским критериям в
Table 1 shows how far the new Member States met the Maastricht criteria in 20031.
Результаты проведения мероприятий по определению местонахождения этих групп послужили важным инструментом для проверки кандидатов на выборах, а риск дисквалификации из за связей с вооруженными группами побуждал потенциальных кандидатов к разоружению.
The findings of the mapping exercise served as an important tool in the vetting of candidates for the elections, and the risk of disqualification due to linkages with armed groups served as a catalyst for potential candidates to disarm.
Подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
Необходимо настоятельно призвать государства составить национальные списки потенциальных кандидатов женщин для занятия должностей в области предотвращения конфликтов и постконфликтного восстановления.
States should be urged to compile national rosters of potential women candidates for positions in the areas of conflict prevention and post conflict rehabilitation.
Наконец, многие из лучших кандидатов в настоящее время происходят из развивающихся стран.
Finally, many of the best candidates this time around are from emerging economies.
В самом деле, стоит обратить внимание на некоторых кандидатов из развивающихся стран.
Indeed, the number of excellent emerging market candidates is remarkable.
Имена кандидатов предлагаются Академиями языка испаноязычных стран, премия присуждается министерством культуры Испании.
The candidates are proposed by the Association of Spanish Language Academies, and the prize is awarded by the Ministry of Culture of Spain.
l) подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
(l) Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
l) подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты (пункт 182)
(l) Establish a roster of potential legal and protection policy consultants (para. 182)
По первому вопросу она отметила, что, учитывая умножение мандатов, ощущается потребность в более широком пуле потенциальных кандидатов, имеющих необходимый опыт работы.
With regard to the first aspect, she noted that given the increased number of mandates, there was now a need to find a much larger pool of potential candidates with the requisite expertise.
Рост экономики стран кандидатов проходит более быстрыми темпами, так как они наращивают экономическийпотенциал, догоняя экономику основных стран ЕС.
The new Member States economies are growing more quickly than the rest of the EU as they catch up with it. However,problems remain, such as high unemployment and lower productivity.
На долю развивающихся стран приходится примерно 76 процентов всех кандидатов, включенных в реестр.
Candidates from developing countries make up approximately 76 per cent of the roster.
В последнем квартале 2005 года состоятся поездки в столицы нескольких нынешних и потенциальных стран доноров.
Visits to several donor and prospective donor capitals will take place in last quarter of 2005.
УВКБ согласилось с рекомендацией Комиссии подготовить список потенциальных кандидатов для привлечения в качестве консультантов по юридическим вопросам и вопросам политики в области защиты.
UNHCR agreed with the Board's recommendation to establish a roster of potential legal and protection policy consultants.
потенциальных гтп 102
of Candidate gtrs 102
Имена потенциальных родителей
Names of applicants... Harry and Eve Graham.
Перспектива вступления была и остается самым сильным орудием превращения стран кандидатов в открытые общества.
The prospect of membership has been the most powerful tool in turning candidate countries into open societies.
Именно на этих соображениях и основывается сопротивление некоторых стран кандидатов учреждению поста президента ЕС.
If those countries have been egoistic in the past fourteen years, why should candidates believe they would not misuse new decision making mechanisms to the detriment of small countries hence the opposition of some candidate countries to creating the post of a European president.
И все же степень экономической открытости многих стран кандидатов сузила рамки независимой денежной политики.
Yet the degree of many candidate countries' economic openness has narrowed the scope for independent monetary policy.
Для стран кандидатов основной целью является постепенное внесение в национальные законодательства общеевропейских правовых норм.
Itshould also be closely coordinated with organisations developinginternational transport corridors like Traceca, trans Africannetworks, and networks linking Europe with Asia developed by the United Nations and the European conference of ministers of transport.
На этой неделе в Копенгагене встречаются 15 глав государств и правительств стран нынешних членов Евросоюза и 13 руководителей стран кандидатов.
This week the EU's 15 Heads of state and government from the current Member States and the leaders of the 13 candidate countries meet in Copenhagen.
В августе 2005 года Подготовительный комитет женщин по политическим вопросам представил канцелярии президента фамилии потенциальных женщин кандидатов для их включения в список президентских назначенцев.
In August 2005, the Women's Political Preparatory Committee submitted to the presidential office a list of potential women candidates for the presidential appointees list.
К маю 2005 года консультативный совет так и не был создан, а был лишь подготовлен список потенциальных кандидатов в его члены из видных лиц.
By May 2005, the advisory board had not yet been established, and only a list of potential candidates selected from among prominent persons had been prepared.
Конечно, темпы приближения стран кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
Certainly, the pace of candidate countries approach to the Union depends on the speed of their reforms.
Цель TINA была начать развитие сети мультимодального транспорта на территории стран кандидатов, вступающих в ЕС.
The objectives of TINA were to initiate the development of a multi modal transport network within the territory of the candidate countries for accession to the EU.
Никаких кандидатов.
Not really any candidates.
6 кандидатов.
Six candidates
6 кандидатов?
Six candidates?
Набор кандидатов
Recruit applicants
С согласия заинтересованных стран ПРООН должна организовывать в их столицах ежегодные совещания с участием всех потенциальных инвесторов.
With the agreement of the countries concerned, UNDP should organize, in their capitals, annual meetings that would be attended by all potential investors.
ДОИ мог бы выделить более значительные ресурсы для подготовки потенциальных пользователей такими услугами, особенно из развивающихся стран.
The Department could provide more resources for the training of potential users of such services, particularly from developing countries.

 

Похожие Запросы : потенциальных стран-кандидатов - много потенциальных - потенциальных злоумышленников - список кандидатов - оценка кандидатов - представление кандидатов - интервьюирование кандидатов - число кандидатов - скрининг кандидатов - поиск кандидатов - презентация кандидатов - отбор кандидатов - определить кандидатов - скрининг кандидатов