Translation of "потенциал для лечения" to English language:
Dictionary Russian-English
для - перевод : потенциал - перевод : лечения - перевод : потенциал - перевод : для - перевод : для - перевод : потенциал - перевод : для - перевод : для - перевод : для - перевод :
Examples (External sources, not reviewed)
Потенциал для инвестиций | Does the company know where and how to mobilise liquidity reserves in order to extend its room for manoeuvre? |
Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней. | Such versatility means that stem cells have the potential to regenerate damaged organ tissues and provide amazing new treatments for a range of now devastating diseases. |
Это общая область для лечения. | This is the sort of general area of the treatment. |
Потенциал для злоупотреблений огромный. | The potential for abuse is enormous. |
Только потенциал для клейковины. | There's only the potential for gluten. |
Тогда Novocure разработала 2 системы одну для лечения опухолей головы, другую для лечения опухолей туловища. | In that time, Novocure's developed two systems one system for cancers in the head and another system for cancers in the trunk of the body. |
для лечения глазных нарушений и заболеваний. | The A.O.I. |
Это единственное устройство, необходимое для лечения. | This is the only device he needs in this treatment. |
Нам нужны центры для добровольного лечения. | We would like to see voluntary treatment centres. |
Существует огромный потенциал для сбережения | There is a huge potential for energy saving through the retrofitting of existing buildings in EECCA countries (CENEf, 2001). |
Шейла Ниренберг Глазной протез для лечения слепоты | Sheila Nirenberg A prosthetic eye to treat blindness |
), применяемое для профилактики, диагностики и лечения заболеваний. | Such drugs aid the diagnosis, cure, treatment, or prevention of disease. |
Также используется для лечения некоторых форм рака. | It is also used for treatment of neuroblastoma, a form of nerve cancer. |
В Либерии используется для лечения стригущего лишая. | It is also used as a treatment for ringworm in Liberia. |
Молодые листья иногда используют для лечения астмы. | Young leaves are sometimes used to treat asthma. |
для лечения проказы 6 000 немецких марок | Contribution of medicines for leprosy project 6 000 |
Использование корицы для лечения диабета остаётся спорным. | The use of cinnamon to help treat diabetes remains controversial. |
g) Потенциал для начального этапа операций. | (g) Start up capacity. |
катетеры для диализа перитонита (необходимые для лечения хронической почечной недостаточности) | Peritoneal dialysis catheters (which affects the programme of treatment for chronic kidney failure) |
Его пришлось доставить в больницу для стационарного лечения. | He had to be taken to hospital for inpatient treatment. |
Новая больница открылась для лечения в 1948 году. | The new hospital opened for medical treatment in 1948. |
Отвар коры используется для лечения малярии и желтухи. | Decoction of the bark is used to treat malaria and jaundice. |
Там, казалось, не будет лечения для этого Meggendorferitus | There seemed to be no cure for this Meggendorferitus |
Речь идёт о создании протеза для лечения слепоты. | It's the development of a prosthetic device for treating blindness. |
Он использует низкоинтенсивное электрическое поле для лечения рака. | And they use low intensity electric fields to fight cancer. |
Понимание этой структуры очень важно для разработки лечения. | Now understanding this structure is very important for developing treatments. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | Today, information provided by drug makers largely predominates over independent information. As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
В результате определенные лекарства гораздо чаще используются для лечения тех симптомов, эффективность лечения которых не была одобрена. | As a result, certain drugs are used much more frequently than would be expected from their approved indications. |
Их применяют не только для лечения сложной клинической депрессии. | These antidepressants are not used simply to treat severe clinical depression. |
Отважный очевидец был доставлен в больницу для амбулаторного лечения. | The courageous bystander was taken to hospital for outpatient treatment. |
Для лечения шизоаффективного расстройства используются тимолептики и антипсихотические препараты. | a more ... dimensional approach to assessment and treatment will be required. |
Для лечения сезонных и круглогодичных аллергических ринитов и конъюнктивитов. | Olopatadine is not indicated for the treatment of vasomotor rhinitis. |
Это даёт возможности для лечения ожирения на генетическом уровне. | This paves the way for possible obesity treatments on the genetic level. |
Сушёное мясо используется для лечения диареи, проказы и туберкулёза. | Dried rhinoceros meat was used as medicine for diarrhea, leprosy, and tuberculosis. |
Какие имеются бесплатные услуги для лечения последствий небезопасных абортов? | What kinds of services were available free of charge to treat the health consequences of unsafe abortions? |
Следует создать необходимую инфраструктуру для профилактики и лечения заболеваний. | The necessary infrastructures must be established for preventive and curative measures. |
Использование лекарств для лечения СДВГ растёт в геометрической прогрессии. | The use of ADHD drugs is on an exponential high. |
Именно это произошло с антипсихотическими препаратами для лечения шизофрении. | And this is exactly what happened which antipsychotic medication for schizophrenia. |
В муке нет клейковины. Только потенциал для клейковины. | There's no gluten in flour. There's only the potential for gluten. |
Какой потенциал вы увидели здесь для своего бизнеса? | What sort of regional potential did you see for your business? |
Необходимо расширить потенциал для проведения исследований и анализов. | Capacity for research and analysis needs to be developed |
включая минимальный потенциал для начального этапа операций, даже | including minimum start up capacity, even if no ongoing peace keeping operation exists |
Сложный мозг позволил, в первые, потенциал для памяти. | A complex brain allowed, for the first time, a capacity for memory. |
Прогностическоегенетическое тестирование имеет реальный потенциал для личного выбора. | Predictive genetic testing has real potential to provide options for personal choice. |
Наконец, доступность данных в реальном времени, а также новые технологические инструменты создают потенциал для улучшения взаимодействия с пациентами и для более строгого соблюдения ими условий лечения. Особенно это касается пациентов с неинфекционными заболеваниями. | Finally, real time data and emerging technology tools have the potential to improve patient engagement and adherence, especially among those with chronic conditions caused by non communicable diseases (NCDs). |
Похожие Запросы : потенциал лечения - для лечения - для лечения - для лечения - для лечения - потенциал для - потенциал для - потенциал для - используется для лечения - предназначен для лечения - нет лечения для - см для лечения - показанием для лечения - для лечения рака