Translation of "потребуй" to English language:


  Dictionary Russian-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Учти, когда я буду королём, потребуй графство Херифорд, которым Эдвард Четвертый, брат мой, обладал.
When I am king... claim thou of me the earldom of Hereford... and all the movables... whereof the king my brother was possessed, hmm?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Now ask them if their Lord has daughters, and they sons?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Therefore ask them (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), whether the daughters are for your Lord and the sons for them!
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
So ask them for a pronouncement Has thy Lord daughters, and they sons?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Now ask thou them there for thy Lord daughters and for them sons?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Now ask them (O Muhammad SAW) Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Ask them, Are the daughters for your Lord, while for them the sons?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
So ask their opinion (Are you convinced) that your Lord should have daughters and you should have sons?
Потребуй от них решительного ответа есть ли у Господа твоего дочери, так же, как у них есть сыновья?
Now ask them (O Muhammad) Hath thy Lord daughters whereas they have sons?
Потребуй от них также (о пророк!) не делать того, что может привлечь внимание мужчин к скрытым под одеждой украшениям, например, когда бьют ногой об пол, чтобы звук браслетов на ногах, скрытых под одеждой, был слышен.
And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment.