Translation of "почтить память" to English language:


  Dictionary Russian-English

почтить память - перевод : Память - перевод : память - перевод : память - перевод : почтить - перевод : почтить память - перевод : почтить память - перевод :

  Examples (External sources, not reviewed)

которые едут сюда почтить память погибших.
To honor and remember.
Но как можно почтить память Фейнмана?
But ... (Laughter) How should we honor Feynman?
Как мы должны почтить память Фейнмана?
How should we really honor Feynman?
Я прибыл на остров, чтобы почтить память жены.
I came here to visit the last resting place of my wife.
Я приглашаю представителей встать и почтить минутой молчания их память.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to their memory.
Я предлагаю представителям встать и почтить память Его Святейшества минутой молчания.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of His Holiness.
Даже сильные холода не останавливают людей, которые едут сюда почтить память погибших.
JA Even on the coldest winter days. To honor and remember.
И сейчас я прошу всех вас почтить память Эммы вместе со мной.
And so at this moment I want to ask to celebrate Emma with me.
Счастье, месье, что вы мне подвернулись. Пришли почтить память друга или родственника?
My fortunate stars, Monsieur, that you happened by to look in on some departed friend, or relative, perhaps?
Марсель с друзьями готовит мемориал мучеников, чтобы почтить память третьей годовщины сирийской революции.
Marcell and friends preparing the martyrs memorial to commemorate the third anniversary of the Syrian revolution.
В течении дня вся семейство узнало, что произошло, и решило почтить память Ли.
Throughout the day, the family pieces together what happened, and decide to honor Ly s request.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память покойного президента Республики Бурунди.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late President of the Republic of Burundi.
Таким образом мы можем почтить их память и откликнуться на потребности родившихся вновь.
It is the right way to honour their memories and to answer the needs of the newly born.
Я прошу представителей встать и почтить память г на Брэдфорда Морса минутой молчания.
I now ask representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of Mr. Bradford Morse.
И подумал, что будет здорово и очень хорошо как то почтить его память.
And I just thought it'd be wonderful, it'd be really nice to contribute something to his memory.
Мы выросли, принося цветы, еду и напитки на кладбище, чтобы почтить память умерших близких.
We grew up bringing flowers, food, and drinks to the cemetery to honor our departed loved ones.
2.2 По завершении речи г н Шоли предложил почтить память Рудольфа Гесса минутой молчания.
2.2 After the speech, Mr. Sjolie asked for a minute's silence in honour of Rudolf Hess.
2.2 По завершении речи г н Шоли предложил почтить память Рудольфа Гесса минутой молчания.
2.2 After the speech, Mr. Sjolie asked for a minute's silence in honor of Rudolf Hess.
Я хотел бы почтить память главы Палестины Ясира Арафата, умершего 11 ноября 2004 года.
I would like to pay tribute to the late Palestinian President Yasser Arafat, who passed away on 11 November 2004.
Я прошу представителей встать и почтить минутой молчания память покойного премьер министра Венгерской Республики.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Hungary.
Около 50 ти студентов отказались почтить память погибших минутой молчания на следующий день после атак.
About 50 students refused to do the minute of silence the day after.
Особо следует почтить память тех, кто отдал свои жизни служению делу поддержания мира и безопасности.
Particular tribute is due to those who have given their lives for the maintenance of peace and security.
У одного из моих читателей умер дядя, и он решил почтить его память кусочком ненависти.
One of my viewer's uncles died on a particular day and he chose to commemorate it with a piece of hate.
Друзья, мы собрались здесь почтить память трёх прекрасных мальчиков, покинувших нас на заре их юности.
Dear friends, We are gathered here to pay solemn and loving tribute To the memory of 3 fine and beautiful young boys cut off in the fullness of life's morn'.
А затем отправляйтесь в музей Великой Отечественной Войны почтить память огромного числа украинцев, погибших на войне.
Check out its Doric columns before getting tickets to the National Art Museum of Ukraine, which itself houses a broad range of Ukrainian Art, and then head to the Museum of the Great Patriotic War commemorating with a gripping collection of displays the many Ukrainians who lost their lives in the Second World War.
7 мая сотни врачей и жителей Гуанчжоу собрались на городской площади героев, чтобы почтить память врача.
On May 7, hundreds of medical professionals and Guangzhou residents gathered at the city's Hero Square to mourn him.
Вначале он предложил почтить минутой молчания память жертв землетрясения, обрушившегося на Индию 30 сентября 1993 года.
He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake which struck India on 30 September 1993.
Я приглашаю представителей встать и почтить минутой молчания память покойного Президента Республики Кот д apos Ивуар.
I invite representatives to stand and observe a minute of silence in tribute the memory of the late President of the Republic of Côte d apos Ivoire.
Вначале он предложил почтить минутой молчания память жертв землетрясения, обрушившегося на Индию 30 сентября 1993 года.
He began by requesting a minute of silence in commemoration of the victims of the earthquake that struck India on 30 September 1993.
Я считаю, мы должны почтить память Фейнмана, убрав как можно больше копчёной колбасы из наших сэндвичей.
I think the answer is we should honor Feynman by getting as much baloney out of our own sandwiches as we can.
Когда корабль Камакура Мару (Kamakura Maru) прибыл в Иокогаму, несколько тысяч людей пришли почтить память погибших экипажей.
When the exchange ship Kamakura Maru arrived in Yokohama, several thousand people were present to honour the four men.
Мы должны сегодня вновь почтить их память, чтобы бедствия войны, ненависть и нетерпимость не стали вновь реальностью.
Our act of remembrance today must be repeated so that the scourge of war, hatred and intolerance is not repeated.
Одиннадцатому Конгрессу рекомендуется почтить минутой молчания память покойного Папы Иоанна Павла II и покойного князя Монако Ренье III.
It is recommended that the Eleventh Congress observe a minute of silence for the late Pope John Paul II and the late Prince Rainier III of Monaco.
Например Ху решил почтить память своего ментора, бывшего Генерального секретаря Ху Яобана для того, чтобы придать себе ауру реформатора.
For example, Hu has decided to honor the memory of his mentor, former General Secretary Hu Yaobang, in order to burnish his aura as a reformist.
Сегодня мы хотели бы также почтить память нашего бывшего коллеги  Постоянного представителя Ливана посла Сами Кронфоля, который недавно скончался.
On this day we also recall our former colleague, the Permanent Representative of Lebanon, Ambassador Sami Kronfol, who passed away recently.
Несколько часов назад миллионы людей в Риме и во всем мире собрались, чтобы почтить память Папы Иоанна Павла II.
A few hours ago, millions of people gathered in Rome and around the world paid a final tribute to Pope John Paul II.
Это было продемонстрировано 14 февраля, когда около миллиона людей собрались, чтобы почтить память убитого за год до этого Рафика Харири.
This was clearly demonstrated on February 14, when roughly a million people assembled to commemorate the first anniversary of Rafik Hariri s assassination.
Чтобы почтить его память, его соратники устроили в Праге шествие с баннером, гласящим Борьба продолжается на чешском и цыганском языках.
His friends organized an anti funeral march in his honor in Prague, carrying large banners that said The Struggle Continues in Czech and Romani.
Мы хотели бы почтить память всех непальских и других солдат, которые пали в упорной борьбе за международный мир и безопасность.
We would like to pay tribute to those Nepalese soldiers and to the others who gave their lives in the relentless pursuit of international peace and security.
Сейчас я прошу всех присутствующих встать и почтить память всех тех, кто отдал жизнь за дело палестинского народа, минутой молчания.
I now invite everyone present to rise and observe a minute of silence in memory of all those who have given their lives for the cause of the Palestinian people.
Я попрошу всех встать, чтобы почтить память работницы Британской благотворительной миссии Эммы МакКьюн. Благодаря ей, я сейчас стою перед вами.
But I'll ask you guys to stand up so we celebrate the life of a British aid worker called Emma McCune that made it possible for me to be here.
Проммин Лертсуридей (Prommin Lertsuridej) объяснил, почему активисты и выжившие, такие же, как и он, собираются каждый год, чтобы почтить память события
Prommin Lertsuridej explained why activists and survivors like him continue to gather every year to commemorate the event
Я хотел бы предложить вам вместе со мной почтить память двух арабских лидеров, отошедших в царствие Господа Всемогущего в прошедшем году.
I must also invite you to join me in mourning two Arab leaders who have passed to God's mercy in the course of the past year.
Защищать эту сущность является наилучшим способом почтить память жертв террора, будь то в Лондоне, Шарм эль Шейхе, Мадриде, Касабланке или Нью Йорке.
Protecting that essence is the best way to honor the memory of the victims of terror, be they from London, Sharm el Sheik, Madrid, Casablanca, or New York.
Даже мёртвых не можете почтить.
They can't even respect the dead.

 

Похожие Запросы : почтить его память - историческая память - кэш-память - корпоративная память - пространственная память - хорошая память - системная память - эпизодическая память