Translation of "по деловому" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Такова цена, которую приходится платить деловому сектору Западного берега. | This is the price paid by the business sector in the West Bank. |
Резюме пфицерской Политики по деловому поведению включает положение об отмывании капиталов (http www.pfizer.com download investors corporate business_conduct_policies_summary_2003.pdf page 1). | (http www.pfizer.com download investors corporate business_conduct_policies_summary_2003.pdf page 1). |
б) условия сделки не соответствуют условиям сделок, обычно заключаемых в данной области предпринимательской деятельности, или деловому этикету | b) The terms of the transaction do not comply with the terms that usually apply to the transactions of the given field or practices of business activities |
Будущее положение Лондон Сити , согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота. | The future position of the City of London, according to Keynes, depended on the pound sterling continuing to serve the business world as the equivalent of gold. |
В интервью американскому деловому телеканалу CNBC Баффет сообщил, что с марта он приобрел акции IBM на общую сумму 10,7 миллиарда долларов. | Buffett revealed that he had purchased IBM shares totalling 10.7 billion dollars since March on the US business news broadcaster CNBC. |
115. В своем заключительном заявлении помощник Администратора поблагодарил Председателя и бюро за мудрое и очень грамотное руководство, благодаря которому Комитет высокого уровня оперативно и по деловому завершил свою работу. | 115. In his closing statement, the Associate Administrator congratulated the President and the Bureau for the wise and very able leadership provided, as a result of which the High level Committee had completed its work expeditiously and in the most business like manner. |
Они все выглядели ужасно острый и деловому, как будто из юности они работает в офисе и ловить глаза босса, а что нет. | They all looked deuced keen and businesslike, as if from youth up they had been working in the office and catching the boss's eye and what not. |
Именно поэтому мы придаем приоритетное значение тому, чтобы обсуждение вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава проходило по деловому и конструктивно, не превращалось в повод для политических трений. | That is why it is important to us that consideration of the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council be carried out in a pragmatic, constructive manner and not turned into a cause of political friction. |
Где находится Магазин находится в промышленной части Лос Анджелеса, примыкая к окраине китайского квартала и деловому центру города, в нескольких кварталах от Philippe The Original. | Where is it The store is in an industrial part of Los Angeles hugging the outskirts of Chinatown and Downtown a few blocks away from Philippe The Original. |
4. Беларусь будет и впредь стремиться к деловому сотрудничеству с НКДАР ООН и готова представить большой научный материал и услуги своих специалистов для рассмотрения последствий чернобыльской аварии. | 4. Belarus would continue to work for businesslike cooperation with UNSCEAR and was prepared to provide extensive scientific material and the services of its specialists to assist in examining the consequences of the Chernobyl accident. |
И при этом мы также знаем, что скорость происходящих изменений сегодня намного выше, чем раньше, и что правительствам, деловому миру и семьям все труднее поспевать за этими изменениями. | And yet we also know that the pace of change is faster than ever before, and that governments, businesses, and households are finding it increasingly difficult to keep up. |
Исключительно важным для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, является содействие деловому партнерству между государствами, а также между государствами и частным сектором в своих регионах в области улучшения условий торговли и развития транспорта. | It was critical for landlocked developing countries to promote State to State as well as State to private sector and business partnerships in their regions in the area of trade facilitation and transport. |
Мы считаем, что деловому сектору в равной степени принадлежит ведущая, если не решающая роль в мирных усилиях на Ближнем Востоке, которую он должен сыграть на основе прямого участия в восстановлении и поощрении торговли и капиталовложений в страны этого региона. | We feel that the business sector too has a major, if not a pivotal, role to play in the Middle East peace efforts by participating directly in the reconstruction and in the promotion of trade and investment of the countries in that region. |
По кругу, по кругу, по кругу | Ring, ring, ring |
По носу, по носу! | The beezer, go for the nose. |
Да, по родителям, по... | Yes, and my family and... |
По спине, по груди. | On the back, on the chest. |
По последней, по последней! | I've heard that one. |
Разрывы проходят по очень разным критериям по возрасту, по полу, по образованию, по политическим взглядам и в том числе по культуре. | Gaps of various criteria age, gender, education, views on politics as well as their views on culture. |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Is he speaking English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Does he speak English, French, or German? |
Он говорит по английски, по французски или по немецки? | Can he speak English, French, or German? |
Я говорю по английски, по русски и по глобалийски. | I speak English, Russian and Globish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French and Spanish. |
Я говорю по английски, по французски и по испански. | I speak English, French, and Spanish. |
Когда я шла по улице... по улице, по улице... | As I was lumbering' down the street Down the street, down the street |
Собака не понимает по английски, или по американски, или по испански или по французски. | The dog doesn't speak English, or American, or Spanish, or French. |
слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат слайд по вертикали расходы, по горизонтали результат | That is actually strategy, and I'm not denying that strategy has a role. |
Выставить размер выделенных элементов подгонка, по сетке, по самому короткому, по самому длинному, по самому узкому, по самому широкому. | Align the currently selected widgets' size To Fit, To Grid, To Shortest, To Tallest, To Narrowest, To Widest. |
Предложения по бюджету по программам | Programme budget proposals |
По ответам и по ссылкам | Perfect and by References |
Остатки по счетам по учреждениям | Account Balances by Institution |
Остатки по счетам по типам | Account Balances by Type |
По улицам и по полям... | ln fields and streets |
Например, он говорит по немецки, по французски и по английски. | For example, he speaks German, French and English. |
Том свободно говорит по французски, по английски и по немецки. | Tom is fluent in French, English and German. |
Расходы по проектам в разбивке по отделам программам, по состоянию | Trends in mobilization of UNCTAD's technical cooperation, by source of funds, 1972 2004 7 |
По моему мнению, они преступники, по крайней мере по ассоциации. | They are, in my view, criminals by association, at least. |
Он льется по лицам персонажей, по их рукам, по мебели. | Dr. Zucker ... and moves across the faces of the figures, their hands, across the furniture. |
Это удар по психологии рабочего, по ударничеству, по нашим людям. | It was a sabotage, an attack at our record setting work and our people. |
Я скучала по тебе, Генри, по тебе и по детям. | I have missed you, Henry. You and the children. |
Эти по 50, эти по 100, эти по 200 лир. | I got some for 50, 100, 150. |
Группы колесили по США с июня по июль и по Европе с октября по ноябрь. | The bands toured the US through June and July and Europe through October and November. |
Оно изменяется по числам, по падежам, по родам в единственном числе. | Like an adjective, it changes form for gender, case, and number. |
Они различаются по размеру, форме и иногда по даже по цвету. | They differ by size, shape, and sometimes even color. |
Похожие Запросы : по возрастанию, по убыванию - по умолчанию по кредиту - по запросу, по требованию - по цене по отдельности - тур по - проехать по - по-прежнему - по выпуску - возникают по - по решению - хлопнуть по - путешествия по - проходя по