Translation of "attire" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attire - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Attire | Дресс код |
Attire Yoruba people are well known for their attire. | Свои произведения основывал на фольклоре народа йоруба. |
She is careless about her attire. | Ей всё равно, как она одета. |
Then you will need the full attire. | Тогда вам необходим весь костюм. |
It is the formal attire of a gentleman. | Это официальный наряд джентльмена. |
Attire All competitors must fight in approved shorts, without shoes. | Все соперники должны драться в разрешенных шортах, без обуви. |
Twelve in their ecclesiastical or cultural or tribal attire affirming one message. | 12 человек в этнической, религиозной или племенной одежде повторяли одну и ту же истину. |
There were variations in culture such as in art styles, attire and religious practices. | Существовали изменения в культуре, например, в художественных стилей, одежды и религиозной практики. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | И воздал Он им за то, что они проявляли терпение (в своей покорности Аллаху), (райским) садом и шелком. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | и даровал им за то, что они терпели, райские сады, где они будут жить в блаженстве и одеваться в шёлковые нежные одеяния. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | И за то, что они терпели. Он воздаст им райскими садами и шелковыми одеяниями. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | За постоянство и терпимость их Вознаградил их Садом и шелками. |
And hath awarded them for all that they endured, a Garden and silk attire | Наградой им за их терпение будет райский сад и шелковая одежда. |
No school has imposed the chador (black attire) as the required dress for girls. | Ни в одной школе не была введена quot чадра quot (черная одежда) в качестве обязательной одежды для девушек. |
Modest attire and appearance in public is an Islamic requirement for both men and women. | Согласно исламу требование проявлять скромность в том, что касается одежды и внешнего вида, относится как к мужчинам, так и к женщинам. |
Behold, there a woman met him with the attire of a prostitute, and with crafty intent. | И вот навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварнымсердцем, |
And, behold, there met him a woman with the attire of an harlot, and subtil of heart. | И вот навстречу к нему женщина, в наряде блудницы, с коварнымсердцем, |
A photo from the semi official Iranian news agency FARS of a woman being reprimanded for her attire. | Фотография женщины, наказываемой за ее наряд. Фотография взята с полуофициального иранского новостного агентства FARS. |
By 1970, aloha wear had gained acceptance in Hawaii as business attire for any day of the week. | К 1970 году алоха стильна Гавайях получил права деловой одежды для всех дней недели. |
Citizens of the Republic of Uzbekistan (except religious organization's ministers) cannot appear in public places in religious attire. | Появление граждан Республики Узбекистан (за исключением служителей религиозных организаций) в общественных местах в культовых одеяниях не допускается. |
Sosuke dresses in black attire that is similar to a school uniform and has short black hair and blue eyes. | Соскэ одевается в чёрную одежду, которая похожа на школьную форму, у него короткие чёрные волосы и голубые глаза. |
Can a maid forget her ornaments, or a bride her attire? yet my people have forgotten me days without number. | Забывает ли девица украшение свое и невеста наряд свой? а народ Мой забыл Меня, нет числа дням. |
Lydia Ivanovna's dress had cost her a great deal of trouble, as was the case with all her attire of late. | Туалет Лидии Ивановны стоил ей большого труда, как и все ее туалеты в это последнее время. |
Saudi Arabia's vice police arrested this mascot at the opening of a sweet shop because .. it wasn't wearing the Islamic attire | Полиция нравов Саудовской Аравии арестовала этот маскот на открытии кондитерской, потому что... он не был одет в мусульманский наряд |
A young woman looking for a house to live in by herself, an alien with a different religion and different attire. | Молодая женщина ищет дом для самостоятельной жизни, чужачка с другой религией и другой одеждой. |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи (о, Посланник) (этим невежественным многобожникам) Кто запретил украшения Аллаха красивые одежды , которые Он низвел даровал для Своих рабов, и благие дозволенные виды пропитания? |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи Кто запретил украшения Аллаха, которые Он низвел для Своих рабов, и прелести из удела? |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи Кто запретил украшения Аллаха, которые Он даровал Своим рабам, и прекрасный удел? . |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи им (о Мухаммад!), отвергая их ложные измышления на Аллаха о запрещённом и разрешённом Кто же запретил украшения и благие снеди, которые даровал Аллах Своим рабам? Эти блага милость от Аллаха. |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи, о Мухаммад Кто же думает, что украшения Господа и прекрасный удел, который Он ниспослал рабам своим, запретны? |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи Кто наложил запрет На те прекрасные дары Аллаха, Что Он низвел для тех, кто в услужении Ему, И ту благую снедь, которою Он вас питает? |
Ask them Who forbids you attire that God has given to His creatures, and the good things that He has provided? | Скажи Кто запрещал нарядную одежду, какую Бог доставляет рабам своим, и благие снеди из того, чем питаются? |
Can a virgin forget her ornaments, or a bride her attire? Yet my people have forgotten me for days without number. | Забывает ли девица украшение свое и невеста наряд свой? а народ Мой забыл Меня, нет числа дням. |
Barack and Michelle Obama photoshopped into Islamic attire in front of the Imam Redha shrine in Mashhad, Iran, a revered Shia site. | Барак и Мишель Обама в мусульманском одеянии перед почитаемым шиитами мавзолеем Имама Резы в Мешхеде, Иран. |
Many of his historical paintings, such as The Russian Bride's Attire (1889), showed an idealized view of Russian life of prior centuries. | Многие из его исторических картин, например Наряд русской невесты (1889), демонстрируют идеализированный взгляд на жизнь в России в предыдущие столетия. |
The old fogey ends his letter with an irritating question 'Do the ladies have a responsibility to be more modest in their attire?' | Отсталый человек заканчивает свое письмо раздражающим вопросом Разве женщины не ответственны быть более скромными в своем одеянии? |
Iranian Liberal Students and graduates announces its no to mandatory hijab campaign in solidarity with Iranian women and to emphasize on freedom of attire. | Iranian Liberal Students and graduates положили начало кампании Нет обязательному ношению хиджаба в поддержку иранских женщин и свободы выбора одежды. |
Then, the man who was wearing traditional Afghan attire uttered the words that I would always remember, Follow me, there s a safe place here. | Но мужчина в традиционной афганской одежде сказал слова, которые я никогда не забуду Идите за мной, здесь есть безопасное место . |
The illegal aspect was based on the general legal provisions on proper attire, which specifically stated that the heads of female students must be uncovered. | Неправомерность же вытекает их общих правовых положений о надлежащей форме одежды, которые, в частности, предусматривают, что головы студенток должны быть непокрыты. |
The arrest of intellectuals women's rights flogging and stoning implementation of Sharia law and now the arrest of a mascot for not complying with Islamic attire. | Аресты интеллигенции, права женщин, телесные наказания и забивание камнями, исполнение шариатских законов и сейчас арест маскота за то, что тот не был одет в мусульманскую одежду. |
O sons of Adam, attire yourselves at every time of worship eat and drink, but do not be wasteful, for God does not like the prodigals. | О сыны Адама! Берите свои украшения у каждой мечети ешьте и пейте, но не излишествуйте ведь Он не любит излишествующих! |
O sons of Adam, attire yourselves at every time of worship eat and drink, but do not be wasteful, for God does not like the prodigals. | Облекайтесь в свои украшения при каждой мечети. Ешьте и пейте, но не излишествуйте, ибо Он не любит тех, кто излишествует. |
O sons of Adam, attire yourselves at every time of worship eat and drink, but do not be wasteful, for God does not like the prodigals. | Наслаждайтесь пищей и питьём, разрешёнными Аллахом, но не излишествуйте не ешьте и не пейте запрещённого Аллахом. Ведь Он не любит излишествующих и неумеренных Ислам учит быть всегда опрятным и чистым, и в особенности, на собраниях. |
Related searches : Casual Attire - Work Attire - Smart Attire - Professional Attire - Ecclesiastical Attire - Attire Attention - Traditional Attire - Sports Attire - Wedding Attire - Working Attire - Bathing Attire - Appropriate Attire - Elegant Attire - Festive Attire