Translation of "по объему выручки" to English language:
Dictionary Russian-English
Examples (External sources, not reviewed)
Тбилиси, 1989 (по объему) | Composition of municipal waste in four cities (indicated in ) |
Тбилиси, 2003 (по объему) | Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) |
Выручки ведь почти нет. | We have so little business. |
Отклонение маржинальной прибыли по объему продукции | Sales margin volume variance |
Содержание алкоголя составляет 28 35 по объему. | The alcohol content is 28 35 by volume. |
Эти возросшие по объему обязательства не обеспечены. | These increasing liabilities are unfunded. |
По статистике, рост выручки общепита за второй квартал 2014 года всего 1,8 . | According to the statistics, revenue growth in the food service industry was only 1.8 for the second quarter of 2014. |
Они разные по объему, срокам исполнения и источникам финансирования. | They differ as to size, projected completion dates and funding sources. |
Однако эта страница не должна превышать по объему одно экранное изображение. | This page should, however, not exceed one screen. |
Следовательно, выводы и рекомендации не должны превышать по объему пяти страниц. | Conclusions and recommendations should therefore not exceed five pages. |
На ее осуществление требуются огромные по объему людские и материальные ресурсы. | Their implementation required an enormous volume of human and material resources. |
Я гарантирую вам, ребята, 15 процентов от общей выручки. | I'll guarantee you boys a straight 15 percent of the gross. |
До приобретения, Aquantive занимал 14 место по объёму выручки среди рекламных агентств во всём мире. | Before the acquisition, aQuantive was ranked 14th in terms of revenue among advertising agencies worldwide. |
Надежный режим проверки требует получения соответствующих и достаточных по объему данных проверки. | For a viable verification regime, suitable and sufficient verification evidence needs to be available. |
По объему он не должен превышать 120 страниц (см. CRC C 118). | The report should not exceed 120 pages (see CRC C 118). |
Увеличение по объему связано с финансированием ФКРООН в размере 10 млн. долл. | The volume increase related to UNCDF amounts to 10 million. |
Эти программы различаются по своей структуре, объему и формам финансирования и осуществления. | Those programmes differ in structure, size and in their arrangements for funding and implementation. |
12. Национальные доклады отличались друг от друга по объему, формату и содержанию. | 12. The national reports varied in terms of size, format and content. |
Четкое текстовое определение названной единицы измерения по объему не должно превышать 350 знаков. | The plain text description of the named unit of measure is limited to 350 characters in length. |
В таких ситуациях следует поддерживать малые и средние по объему инвестиции местных предпринимателей. | In those situations, small and medium size investments by local entrepreneurs should be supported. |
Размещаемые в этой подрубрике небольшие по объему материалы выносятся на более широкое обсуждение. | For comment is a way for UNIDIR authors to obtain comments on draft papers before they are published and a way to disseminate new ideas out to a more diverse audience. |
а) точных значений процентного содержания по массе или объему в порядке убывания или | (a) exact percentages in descending order by mass or volume or |
За счет сметных ассигнований будут покрываться расходы по эксплуатации центра пропорционально объему аренды. | The estimated expenses would cover the Centre's maintenance costs in proportion to rental activities. |
Сверх этого потолка правительство может потратить только из текущего поступления выручки. | Beyond this ceiling, the government can spend only from current revenues. |
Это позволяет компании увеличить коэффициент выручки и за грузку мощностей, что является критическими факторами в подразделении по вы пуску мазей. | This allows the company to increase total contribution margin and capacity utilisation, critical factors in the ointments division. |
Большие по объему или медленно загружаемые вопросники могут иметь финансовые последствия и для респондентов. | Lengthier or slow downloading questionnaires can have financial implications to the respondent. |
По этой причине работа, которую должна была бы выполнять Группа, никак не уменьшилась бы по своему объему. | There would not, therefore, be any decrease in the level of work that would have to be performed by the Unit. |
Соединенным Штатам, занимающим четвертое место по объему экспорта рыбы в мире, одновременно принадлежит второе место по импорту. | The United States of America, the world's fourth largest exporter, is also the second largest importer of fish. |
Бюджет Агентства также не соответствует возросшему объему работы. | Nor has the Agency s budget kept pace with its increasing workload. |
Просто это равно объему, который равен одной трети. | Well that's just equal to volume is equal to 1 3. |
Через несколько десятилетий, когда экономика Китая сравняется по объему с американской, победителя назвать будет трудно. | In a few decades, when China s economy equals America s in size, the winner will be hard to pick. |
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10). | (1) Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 vol or higher (HS code 22.07.10) |
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10). | (1) Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 or higher (HS code 22.07.10) |
Четкое текстовое определение названной единицы измерения на английском языке, по объему не превышающее 350 знаков. | A plain text specification of the named unit of measure, not exceeding 350 characters in length and in English. |
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код ГС 22.07.10). | The following types of goods cannot be transported under cover of TIR Carnet, given the extraordinarily high risk of fraud involved |
1) Неденатурированный этиловый спирт, содержащий по объему не менее 80 чистого спирта (код СС 22.07.10). | Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 vol. or higher (HS code 22.07.10) |
b) около 45 процентов (по объему вновь созданной продукции) промышленных предприятий Пакистана расположены в Карачи | (b) About 45 per cent of Pakistan's industry (by value added) is located in Karachi |
19. На практике поступления взносов на финансирование операций по поддержанию мира значительно уступают объему потребностей. | 19. In practice, the collection of peace keeping contributions has fallen far short of requirements. |
Компания заявила, что по прежнему планирует рост выручки по сравнению с прошлым годом благодаря сокращению расходов, повышению валового дохода и росту онлайн торговли. | The company said it still expects earnings to grow over the previous year because of cost cutting, higher revenue and growth in online commerce. |
Но распределение выручки от углеводородов происходит нерегулярно, и центральное правительство накопило значительные задолженности. | But the distribution of proceeds from hydrocarbons is irregular, and the central government has accumulated significant arrears. |
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции. | Revenue desperate combatants were forced to turn to inflation finance. |
Разработчик получает 70 полной выручки от объёма продаж своей игры в качестве основы. | The creator is paid 70 of the total revenue from their game sales as a baseline. |
Через десять лет после падения Стены я полагаю, что обе цели по сути (но не по объему) были достигнуты. | In the ten years since the fall of the wall, I believe that both goals, although not in their entirety, have been reached in their essence. |
Мы будем платить вам согласно объему выполняемой вами работы. | We will pay you according to the amount of work you do. |
США, что равняется общему объему взносов (1978 млн. долл. | Total expenditure 1,344 million a |
Похожие Запросы : по объему - Соотношение по объему - меньше по объему - процентов по объему - различаются по объему - Значение по объему - части по объему - Концентрация по объему - по всему объему - принимать по объему - Рост выручки выручки - по объему налоговых поступлений - твердых веществ по объему - более узкий по объему